Programme d’études 2018-2019English
Analyse et commentaire de documents spécialisés
Activité d'apprentissage à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppléant(s) et autre(s)
T-ALLE-600
  • COCCIUTI Astrid
      Langue
      d’enseignement
      Langue
      d’évaluation
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      AllemandAllemand312000Q1

      Contenu de l'AA

      Compréhension et interprétation critique de textes et de documents sonores, portant sur des sujets abstraits et/ou spécialisés et structurellement complexes (contexte académique et professionnel). Activités réceptives (analyse) : niveau C2 du Cadre européen commun de référence pour les langues. Activités productives (commentaire) : niveau C1.

      Supports principaux non reproductibles

      Sans objet

      Support complémentaires non reproductibles

      Sans objet

      Autres références conseillées

      Kühtz Stefan : Wissenschaftlich formulieren, UTB, Schöningh, Paderborn, 2011Heringer Hans Jürgen : Texte analysieren und verstehen, UTB, W. Fink, Paderborn, 2011Oldenburg Hermann : Angewandte Fachtextlinguistik, Gunter Narr Tübingen, 1992

      Mode d'enseignement

      • Face à face

      Types d'activités

      • Cours magistraux
      • Conférences
      • Travaux pratiques
      • Etudes de cas

      Evaluations

      Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend

      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
      Date de génération : 02/05/2019
      20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
      Tél: +32 (0)65 373111
      Courriel: info.mons@umons.ac.be