Programme d’études 2017-2018English
FLE
Unité d’enseignement du programme de Master en traduction à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-M1-TRADUC-062-MUE optionnelleRADOMME BarbaraT201 - Didactique des langues et des cultures

    Langue
    d’enseignement
    Langue
    d’évaluation
    HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
    d’enseignement
      Français00000661er quadrimestre

      Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      Pondération
      T-FRAN-400100.00%

      Unité d'enseignement

      Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

      • Compétences linguistiques - Appliquer des connaissances linguistiques à la traduction ou à l'interprétation.
        • Maîtriser les langues étrangères au niveau C2 pour les habiletés réceptives, C1 pour les habiletés productives.
        • Structurer ces connaissances linguistiques et les actualiser.
        • Transmettre le message (oral ou écrit) dans une autre langue en respectant les intentions, le public visé et les objectifs de son auteur, ainsi que les critères linguistiques du registre d'émission.

      Acquis d'apprentissage UE

      A l'issue de cet enseignement, l'étudiant pourra comprendre sans effort pratiquement tout ce qu'il lit et entend. En outre, l'étudiant sera capable de restituer faits et arguments de diverses sources écrites et orales en les résumant de façon cohérente. Il sera capable de s'exprimer spontanément, sur des sujets complexes de façon claire et structurée, en utilisant à bon escient les outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours.

       

      Contenu de l'UE

      Exercices d'analyse, de correction, de résumé et de restitution de textes écrits ou de discours oraux; analyse et réflexion grammaticales; analyse stylistique et sémantique de textes.

      Compétences préalables

      Sans objet

      Types d'évaluations Q1 pour l'UE

      • Présentation et/ou travaux
      • Examen oral
      • Examen écrit

      Commentaire sur les évaluations Q1 de l'UE

      Sans objet

      Types d'évaluation Q3 pour l'UE

      • Présentation et/ou travaux
      • Examen oral
      • Examen écrit

      Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE

      Sans objet

      Types d'évaluation rattrapage BAB1 (Q1) pour l'UE

      • Néant

      Commentaire sur les évaluations rattr. Q1 de l'UE

      Sans objet

      Types d'activités

      AA
      T-FRAN-400

      Mode d'enseignement

      AA
      T-FRAN-400

      Supports principaux

      AA
      T-FRAN-400

      Supports principaux non reproductibles

      AA
      T-FRAN-400

      Supports complémentaires

      AA
      T-FRAN-400

      Supports complémentaires non reproductibles

      AA
      T-FRAN-400

      Autres références conseillées

      AA
      T-FRAN-400

      Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

      AA
      T-FRAN-400
      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
      Date de génération : 17/05/2018
      20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
      Tél: +32 (0)65 373111
      Courriel: info.mons@umons.ac.be