Programme d’études 2017-2018English
Langue allemande (partie 1)
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-B1-TRAINT-103-MUE ObligatoireLOVENBERG AlfredT204 - Traduction spécialisée et Terminologie

    Langue
    d’enseignement
    Langue
    d’évaluation
    HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
    d’enseignement
      Allemand00000881er quadrimestre

      Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      Pondération
      T-ALLE-20020.00%
      T-ALLE-20230.00%
      T-ALLE-20120.00%
      T-ALLE-20330.00%

      Unité d'enseignement

      Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

      • Compétences linguistiques - Maîtriser la langue de base et les langues étrangères.
        • En langues étrangères, communiquer aisément et adéquatement dans les deux langues étrangères de la combinaison de base, maîtrisée au minimum au niveau B2 du Cadre européen de référence pour les langues.
      • Compétences culturelles et interculturelles - Connaître et intégrer les similitudes et différences culturelles.
        • Identifier les différences culturelles et communiquer à leur sujet.
      • Compétences professionnelles - Utiliser des ressources lexicographiques et des ouvrages de référence pour faire aboutir, seul ou en groupe, des activités de médiation linguistique.
        • Se servir avec discernement de dictionnaires et ouvrages de référence imprimés ou électroniques.

      Combinaison linguistique

      Unité d’enseignement de la combinaison linguistique

      Acquis d'apprentissage UE

      À l'issue des cours de langue du 1er bloc, les étudiants maîtriseront la langue étrangère au niveau A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues, A1 en fin de 1er quadrimestre. Activités ciblées sur :
      - la compréhension de l'information globale, particulière, détaillée ;
      - le développement de stratégies d'écoute et de lecture efficaces ;
      - l'identification et la transcription de données lexicales et grammaticales pertinentes ;
      - la production de textes simples et d’énoncés oraux sur des sujets variés.
      Les étudiants seront capables :
      - de comprendre des textes simples sur des sujets concrets courants ;
      - de reconnaître les types de lettres standards habituelles sur des sujets familiers et de comprendre une lettre personnelle simple ;
      - de trouver un renseignement spécifique et prévisible dans des documents courants simples tels que prospectus ou annonces ;
      - d'identifier l’information pertinente dans des écrits simples (lettres, brochures, courts articles de journaux décrivant des faits). - de comprendre des expressions et des mots porteurs de sens relatifs à des domaines de priorité immédiate (information personnelle et familiale de base, achats, géographie locale, études, etc.) ;
      - de comprendrle point essentiel d’une annonce ou d’un message brefs, simples et clairs ;
      - de comprendrde courts passages enregistrés et d’en extraire l’information essentielle si le sujet est courant et prévisible, le débit lent et la langue clairement articulée. - décrire leur environnement direct en termes simples (personnes, lieux, objets et événements) ;
      - de raconter une histoire simple ou faire une description brève et élémentaire ;
      - de décrire des projets, des occupations journalières, des activités passées et des expériences personnelles ;
      - de faire un bref exposé élémentaire, préparé, sur un sujet familier et de répondre aux questions relatives au sujet, à condition que celles-ci soient simples et directes.    

      Contenu de l'UE

      Activités ciblées sur :
      - la compréhension de l'information globale, particulière, détaillée ;
      - le développement de stratégies de lecture et d’écoute efficaces ;
      - les méthodes de recherches lexicales et l'analyse structurale ;
      - la production de textes simples et d’énoncés oraux sur des sujets variés.

      Écoute commentée d'enregistrements audio(visuels).
      Exercices structuraux et lexicaux (utilisation fonctionnelle de tournures et expressions fréquentes).
      Exercices de rédaction et d’expression orale.
      Lecture commentée de textes informatifs et narratifs. Activités ciblées sur :
      la compréhension de l'information globale, particulière, détaillée ; le développement de stratégies de lecture efficaces ; les méthodes de recherches lexicales et l'analyse structurale ; l'élargissement du vocabulaire allemand passif.

      Compétences préalables

      Sans objet

      Types d'évaluations Q1 pour l'UE

      • Examen oral
      • Examen écrit

      Commentaire sur les évaluations Q1 de l'UE

      Sans objet

      Types d'évaluation Q3 pour l'UE

      • Examen oral
      • Examen écrit

      Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE

      Sans objet

      Types d'évaluation rattrapage BAB1 (Q1) pour l'UE

      • Examen oral
      • Examen écrit

      Commentaire sur les évaluations rattr. Q1 de l'UE

      Sans objet

      Types d'activités

      AA
      T-ALLE-200
      T-ALLE-202
      T-ALLE-201
      T-ALLE-203

      Mode d'enseignement

      AA
      T-ALLE-200
      T-ALLE-202
      T-ALLE-201
      T-ALLE-203

      Supports principaux

      AA
      T-ALLE-200
      T-ALLE-202
      T-ALLE-201
      T-ALLE-203

      Supports principaux non reproductibles

      AA
      T-ALLE-200
      T-ALLE-202
      T-ALLE-201
      T-ALLE-203

      Supports complémentaires

      AA
      T-ALLE-200
      T-ALLE-202
      T-ALLE-201
      T-ALLE-203

      Supports complémentaires non reproductibles

      AA
      T-ALLE-200
      T-ALLE-202
      T-ALLE-201
      T-ALLE-203

      Autres références conseillées

      AA
      T-ALLE-200
      T-ALLE-202
      T-ALLE-201
      T-ALLE-203

      Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

      AA
      T-ALLE-200
      T-ALLE-202
      T-ALLE-201
      T-ALLE-203
      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
      Date de génération : 17/05/2018
      20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
      Tél: +32 (0)65 373111
      Courriel: info.mons@umons.ac.be