Programme d’étudesEnglish
Interprétation simultanée de la langue étrangère vers le français (partie a)
Activité d'apprentissage à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppléant(s) et autre(s)
T-SCAN-621
  • BRYDE Jette
  • VAN CEULEBROECK Peggy
      Langue
      d’enseignement
      Langue
      d’évaluation
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      DanoisDanois1134000Q1

      Contenu de l'AA

      Interprétation simultanée de discours de longueur et de spécialisation variables.
      Thèmes liés aux grandes réunions internationales.

      Mémorisation, prise de notes et reproduction en français.
      Exercices basés sur des communications improvisées, la lecture oralisée d'un texte ou l'enregistrement d'un discours authentique.

      Familiarisation théorique et pratique (visites, cabine muette) avec les institutions parlementaires et les organisations internationales.

      Supports principaux non reproductibles

      Sans objet

      Support complémentaires non reproductibles

      Sans objet

      Autres références conseillées

      Sans objet

      Mode d'enseignement

      • Face à face

      Types d'activités

      • Cours magistraux
      • Travaux pratiques

      Evaluations

      Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend

      Date de génération : 17/03/2017
      20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
      Tél: +32 (0)65 373111
      Courriel: info.mons@umons.ac.be