Programme d’études 2015 - 2016
Unité d’enseignement du programme de Master de spécialisation en linguistique appliquée à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-S1-LINGAP-058-MUE optionnelleCOCCIUTI AstridT900 - FTI-EII - Service du Doyen
    Langue
    d’enseignement
    Langue
    d’évaluation
    HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
    d’enseignement
      Italien0000033
      Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      Pondération
      T-ITAL-603100%

      Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

      • Compétences linguistiques - Appliquer des connaissances linguistiques à la traduction ou à l'interprétation
        • Maîtriser la langue de base (le français) au niveau C2 du CECR
        • Maîtriser les langues étrangères au niveau C2 pour les habiletés réceptives, C1 pour les habiletés productives
        • Structurer ces connaissances linguistiques et les actualiser
        • Transmettre le message (oral ou écrit) dans une autre langue en respectant les intentions, le public visé et les objectifs de son auteur, ainsi que les critères linguistiques du registre d'émission
      • Compétences (inter)culturelles - Utiliser les connaissances interculturelles utiles à la compréhension, à l'analyse et à la contextualisation des activités de traduction
        • Connaître l'environnement politique, social et culturel de la langue de base et des langues étudiées et actualiser ces connaissances
        • Savoir reconnaître les composantes socio-culturelles sous-jacentes d'un texte oral ou écrit

      Acquis d'apprentissage UE

      Ils seront capables de fournir des traductions en langue étrangère - pouvant facilement faire l’objet d’une révision d'une ampleur raisonnable par un locuteur natif ; - aboutissant, dans la langue cible, à des textes adaptés à leur fonction et acceptables sur le marché.

      Contenu de l'UE

      Traduction de textes écrits d'intérêt général et exercices de stylistique comparée. Application des stratégies permettant d'éviter les écueils de la traduction vers la langue étrangère. Utilisation intensive et critique des ressources documentaires et linguistiques destinées aux locuteurs natifs

      Compétences préalables

      Sans objet

      Types d'évaluation Q1 pour l'épreuve intégrée

      • Néant

      Types d'évaluation Q2 pour l'épreuve intégrée

      • Examen écrit

      Types d'évaluation du Q3 pour l'épreuve intégrée

      • Examen écrit

      Types d'évaluation rattrapage B1BA (Q1) pour l'épreuve intégrée

      • Néant

      Types d'activités

      AA
      T-ITAL-603

      Mode d'enseignement

      AA
      T-ITAL-603

      Supports principaux

      AA
      T-ITAL-603

      Supports principaux non reproductibles

      AA
      T-ITAL-603

      Supports complémentaires

      AA
      T-ITAL-603

      Supports complémentaires non reproductibles

      AA
      T-ITAL-603

      Autres références conseillées

      AA
      T-ITAL-603

      Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type

      AA
      T-ITAL-603

      Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire

      AA
      T-ITAL-603

      Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type

      AA
      T-ITAL-603

      Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - commentaire

      AA
      T-ITAL-603

      Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type

      AA
      T-ITAL-603

      Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire

      AA
      T-ITAL-603

      Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type

      AA
      T-ITAL-603

      Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire

      AA
      T-ITAL-603
      UE : Unité d’Enseignement - AA : Activité d’Apprentissage
      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre