Programme d’études 2015 - 2016
Unité d’enseignement du programme de Master en traduction à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-M1-TRADUC-502-MUE optionnelleGRAVET CatherineT203 - Communication écrite
    Langue
    d’enseignement
    Langue
    d’évaluation
    HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
    d’enseignement
      Français0000022
      Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      Pondération
      T-FRAN-502100%

      Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

      • Compétences (inter)culturelles - Utiliser les connaissances interculturelles utiles à la compréhension, à l'analyse et à la contextualisation des activités de traduction
        • Savoir reconnaître les composantes socio-culturelles sous-jacentes d'un texte oral ou écrit
        • Analyser les présupposés, l'implicite, les allusions, les stéréotypes, l'intertextualité d'un document oral ou écrit
      • Compétences thématiques - Développer et appliquer des connaissances thématiques relevant des domaines dans lesquels s'exerce l'activité de traduction ou d'interprétation
        • Identifier ses besoins en information et documentation
        • Maîtriser les stratégies, les outils et les techniques de recherche documentaire et terminologique
        • Trouver et faire appel à des informateurs experts
      • Compétences cognitives - Maîtriser les savoirs théoriques spécifiques à la traduction et à l'interprétation, les appliquer à la pratique professionnelle et les développer de façon autonome
        • Développer ses facultés d'analyse et de synthèse pour comprendre et traiter des textes complexes
        • Développer ses connaissances et compétences de façon autonome, notamment en recherchant les nouveaux apports théoriques et outils du domaine, afin de faire progresser sa pratique professionnelle

      Acquis d'apprentissage UE

      A l'issue de cet enseignement, les étudiant.e.s seront capables : 
      -         de lire, analyser et comprendre des textes d'écrivains francophones ; 
      -         d'identifier genre, période ou mouvement littéraires propres aux textes ou auteurs et de repérer leurs spécificités (ou absence de spécificités)
      -         en situant ces textes dans leur contexte historique et littéraire, national et mondial, de les comparer avec d'autres corpus de textes.

      Contenu de l'UE

      Histoire littéraire, littérature comparée

      Compétences préalables

      Sans objet

      Types d'évaluation Q1 pour l'épreuve intégrée

      • Présentation et travaux
      • Examen oral

      Types d'évaluation Q2 pour l'épreuve intégrée

      • Présentation et travaux
      • Examen oral

      Types d'évaluation du Q3 pour l'épreuve intégrée

      • Présentation et travaux
      • Examen oral

      Types d'évaluation rattrapage B1BA (Q1) pour l'épreuve intégrée

      • Néant

      Types d'activités

      AA
      T-FRAN-502

      Mode d'enseignement

      AA
      T-FRAN-502

      Supports principaux

      AA
      T-FRAN-502

      Supports principaux non reproductibles

      AA
      T-FRAN-502

      Supports complémentaires

      AA
      T-FRAN-502

      Supports complémentaires non reproductibles

      AA
      T-FRAN-502

      Autres références conseillées

      AA
      T-FRAN-502

      Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type

      AA
      T-FRAN-502

      Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire

      AA
      T-FRAN-502

      Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type

      AA
      T-FRAN-502

      Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - commentaire

      AA
      T-FRAN-502

      Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type

      AA
      T-FRAN-502

      Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire

      AA
      T-FRAN-502

      Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type

      AA
      T-FRAN-502

      Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire

      AA
      T-FRAN-502
      UE : Unité d’Enseignement - AA : Activité d’Apprentissage
      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre