Programme d’études2015 - 2016
Activité d'apprentissage à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppléant(s) et autre(s)
T-RUSS-303
  • DAHURON Nastasia
  • GODART Anne
      Langue
      d’enseignement
      Langue
      d’évaluation
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      RusseRusse517000Q2

      Contenu de l'AA

      Lecture commentée de textes informatifs et littéraires.
      Rédaction d’essais et de rapports, écriture créative, dans un langage simple et fonctionnel, témoignant d'un bon contrôle grammatical et utilisant avec une correction suffisante un répertoire de tournures et expressions fréquentes.

      Supports principaux non reproductibles

      Sans objet

      Support complémentaires non reproductibles

      Sans objet

      Autres références conseillées

      Sans objet

      Mode d'enseignement

      • Face à face

      Commentaire sur l'évaluation Q1

      Sans objet

      Types d'évaluation Q2

      • Examen oral
      • Examen écrit

      Commentaire sur l'évaluation Q2

      Sans objet

      Types d'évaluation du Q3

      • Examen oral
      • Examen écrit

      Commentaire sur l'évaluation Q3

      Sans objet

      Types d'évaluation rattrapage Q1(B1BA)

      • Néant

      Commentaire sur l'évaluation Q1ratt. B1BA

      Sans objet

      Types d'activités

      • Cours (cours magistraux; conférences)
      • Travaux pratiques / travaux de laboratoire / exercices de création et recherche en atelier / projet sur ordinateur /études de cas
      UE : Unité d’Enseignement - AA : Activité d’Apprentissage
      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre