Programme d’études2015 - 2016
Activité d'apprentissage à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppléant(s) et autre(s)
T-ITAL-508
  • FRANCHITTI Fabrizio
      Langue
      d’enseignement
      Langue
      d’évaluation
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      ItalienItalien723000Q1

      Contenu de l'AA

      Analyse contrastive d'exposés et d'interactions écrits et oraux, avec mise en relief des variables culturelles. Activités de médiation écrite et orale, telles que reformulation ou adaptation à un autre public cible, explicitation et synthèse, interprétation non formelle.

      Supports principaux non reproductibles

      Sans objet

      Support complémentaires non reproductibles

      Sans objet

      Autres références conseillées

      Sans objet

      Mode d'enseignement

      • Face à face

      Types d'évaluation du Q1

      • Néant

      Commentaire sur l'évaluation Q1

      Sans objet

      Types d'évaluation Q2

      • Examen oral

      Commentaire sur l'évaluation Q2

      Sans objet

      Types d'évaluation du Q3

      • Examen oral

      Commentaire sur l'évaluation Q3

      Sans objet

      Commentaire sur l'évaluation Q1ratt. B1BA

      Sans objet

      Types d'activités

      • Cours (cours magistraux; conférences)
      • Travaux pratiques / travaux de laboratoire / exercices de création et recherche en atelier / projet sur ordinateur /études de cas
      UE : Unité d’Enseignement - AA : Activité d’Apprentissage
      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre