Programme d’études2015 - 2016
Activité d'apprentissage à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppléant(s) et autre(s)
T-GREC-513
  • PAPAYANNOPOULOU Evdokia
      Langue
      d’enseignement
      Langue
      d’évaluation
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      FrançaisFrançais600000Q2

      Contenu de l'AA

      Introduction à l’histoire, à l’art,  la culture,  la religion et la philosophie ; étude des textes littéraires, philosophiques, historiques ; étude de documents textuels ou audiovisuels faisant référence aux contextes socioculturel et linguistique dans son évolution diachronique; activités visant à développer les connaissances culturelles en vue de stimuler l’apprentissage linguistique.

      Supports principaux non reproductibles

      Sans objet

      Support complémentaires non reproductibles

      Sans objet

      Autres références conseillées

      Sans objet

      Mode d'enseignement

      • Face à face

      Types d'évaluation du Q1

      • Néant

      Commentaire sur l'évaluation Q1

      Sans objet

      Types d'évaluation Q2

      • Présentation et travaux
      • Examen oral

      Commentaire sur l'évaluation Q2

      Sans objet

      Types d'évaluation du Q3

      • Présentation et travaux
      • Examen oral

      Commentaire sur l'évaluation Q3

      Sans objet

      Types d'évaluation rattrapage Q1(B1BA)

      • Néant

      Commentaire sur l'évaluation Q1ratt. B1BA

      Sans objet

      Types d'activités

      • Cours (cours magistraux; conférences)
      UE : Unité d’Enseignement - AA : Activité d’Apprentissage
      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre