Code | Titulaire(s) | Co-Titulaire(s) | Suppléant(s) et autre(s) |
---|---|---|---|
T-ALLE-305 |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Allemand | Allemand | 8 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q2 |
Contenu de l'AA
Familiarisation avec les principes et techniques de base en traduction.
Initiation à la traduction de textes informatifs et pragmatiques
Sujets d'intérêts général, abordés dans la presse écrite.
Supports principaux non reproductibles
Sans objet
Support complémentaires non reproductibles
Sans objet
Autres références conseillées
Presse écrite allemande (<em>Die Welt, FAZ, Die Zeit, Süddeutsche Zeitung</em>, ou en ligne)
Mode d'enseignement
- Face à face
Types d'évaluation du Q1
- Néant
Commentaire sur l'évaluation Q1
Sans objet
Types d'évaluation Q2
- Examen oral
- Examen écrit
Commentaire sur l'évaluation Q2
Examen écrit: durée de 3 heures, traduction de deux textes d'environ 300-350 mots, l'un avec dictionnaire, l'autre sans
Examen oral: texte d'environ 150 mots à traduire oralement, en respectant le sens et un débit de parole habituel.
Types d'évaluation du Q3
- Examen oral
- Examen écrit
Commentaire sur l'évaluation Q3
Examen écrit: durée de 3 heures, traduction de deux textes d'environ 300-350 mots, l'un avec dictionnaire, l'autre sans
Examen oral: texte d'environ 150 mots à traduire oralement, en respectant le sens et un débit de parole habituel.
Commentaire sur l'évaluation Q1ratt. B1BA
Sans objet
Types d'activités
- Cours (cours magistraux; conférences)
- Travaux pratiques / travaux de laboratoire / exercices de création et recherche en atelier / projet sur ordinateur /études de cas