Programme d’études2015 - 2016
Activité d'apprentissage à l"Ecole de Droit
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppléant(s) et autre(s)
D-SCJU-303
        Langue
        d’enseignement
        Langue
        d’évaluation
        HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
        d’enseignement
        NéerlandaisNéerlandais360000Q1

        Contenu de l'AA

        L’objectif primordial du cours <i>Nederlandse Rechtsterminologie</i> est d’augmenter considérablement les connaissances et capacités linguistiques en terminologie juridique néerlandaise (belge). Cet objectif sera atteint par une acquisition du vocabulaire juridique néerlandais (belge) ainsi que par une familiarisation théorique et pratique avec la structure du langage juridique néerlandais, en étudiant et en traduisant en français des textes juridiques néerlandais (principalement de la jurisprudence et doctrine). La compréhension de la terminologie juridique néerlandaise étant un des objectifs essentiels du cours, il est important de pouvoir communiquer et donc s’exprimer, par voie écrite et/ou orale, sur des sujets d’ordre juridique, en néerlandais. Cette compréhension du vocabulaire juridique néerlandais se fera via le développement explicatif des textes (paraphrase). Le deuxième objectif est que l’étudiant sache où trouver les outils d’information: livres, journaux juridiques, logiciels, dictionnaires spécialisés, et sources publiques électroniques, et qu’il réussisse à les utiliser. Les étudiants seront stimulés à analyser la réalité juridique et des termes juridiques utilisés par les autorités, juridictions, et auteurs néerlandophones (belges) dans leur contexte juridique et dans un cadre socio-culturel spécifique.

        Supports principaux non reproductibles

        Un syllabus reprenant un ensemble de textes juridiques en néerlandais ainsi qu'une liste de vocabulaire juridique sera mis à disposition des étudiants.

        Support complémentaires non reproductibles

        Sans objet

        Autres références conseillées

        Sans objet

        Mode d'enseignement

        • Face à face

        Types d'évaluation du Q1

        • Examen oral

        Commentaire sur l'évaluation Q1

        L’examen en première session se fera oralement, avec préparation écrite. L’accent sera mis sur le contrôle des connaissances du vocabulaire et sur les facultés d’analyse et de compréhension textuelle.

        Types d'évaluation Q2

        • Néant

        Commentaire sur l'évaluation Q2

        Sans objet

        Types d'évaluation du Q3

        • Examen oral

        Commentaire sur l'évaluation Q3

        L’examen en deuxième session se fera également oralement, avec préparation écrite. L’accent sera mis sur le contrôle des connaissances du vocabulaire et sur les facultés d’analyse et de compréhension textuelle.

        Commentaire sur l'évaluation Q1ratt. B1BA

        Sans objet

        Types d'activités

        • Cours (cours magistraux; conférences)
        UE : Unité d’Enseignement - AA : Activité d’Apprentissage
        (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre