Study programme 2014 - 2015 [New Decree on Higher Education]*
Activité d'apprentissage à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeLecturer(s)Associate Lecturer(s)Subsitute Lecturer(s) et other(s)
T-ESPA-207
  • DOZIER Sarah
  • GARCIA CALERO José Miguel
  • REMUE Anne-Christelle
  • FRANCISCO SANCHEZ Gonzalo
    Language
    of instruction
    Language
    of assessment
    HT(*) HE(*) HTP(*) HR(*) HD(*) Term
    EspagnolEspagnol15.007.002nd term

    Contents

    Production of simple utterances in Spanish on varied topics.

    Class activities centred on the description, narration and expression of personal opinions in familiar and predictable situations using a simple and functional language.

    Required Learning Resources/Tools

    Not applicable

    Recommended Learning Resources/Tools

    Not applicable

    Other Recommended Reading

    Not applicable

    Mode of delivery

    • Face to face

    Type of Teaching Activity/Activities

    • Course
    • Exercices
    • Practical works

    Term 1 Assessment - type

    • Oral examination
    • Practical Test

    Term 1 Assessment - comments

    Not applicable

    Term 2 Assessment - type

    • Oral Examination
    • Practical works

    Term 2 Assessment - comments

    Not applicable

    Term 3 Assessment - type

    • Oral examination
    • Practical test

    Term 3 Assessment - comments

    Not applicable

    Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - Comments

    Not applicable

    UE : Programme component - AA : Teaching activity
    (*) HT : Hours of theory - HE : Hours of in-class exercices - HTP : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes.