Study programme 2023-2024 | Français | ||
Interpretation : Dutch (part 1) | |||
Programme component of Advanced Master's in Applied Linguistics (MONS) (day schedule) à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters |
Code | Type | Head of UE | Department’s contact details | Teacher(s) |
---|---|---|---|---|
UT-S1-LINGAP-169-M | Compulsory UE | FABIANI Rita |
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Credits | Weighting | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Néerlandais | 21 | 70 | 14 | 0 | 0 | 6 | 6.00 | 1st term |
AA Code | Teaching Activity (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term | Weighting |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-NEER-620 | Consecutive Interpretation from the Foreign Language into French (part a) | 9 | 30 | 6 | 0 | 0 | Q1 | 40.00% |
T-NEER-621 | Simultaneous Interpretation from the Foreign Language into French (part a) | 12 | 40 | 8 | 0 | 0 | Q1 | 60.00% |
Programme component |
---|
Objectives of Programme's Learning Outcomes
Learning Outcomes of UE
Students will be able to:
- memorize a speech of a non- or averagely specialized nature while identifying and replicating its structure, using notes if required;
- fully understand and memorize a more highly specialized speech through the preparation of documents and terminology;
- render the speech in correct and fluent French with no errors of meaning and deliver the speech in a convincing fashion;
- give a description and rationale for the strategies employed ;
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
They will also be able to:
- interpret a speech in conditions approximating to professional reality;
- without meaning errors;
- in appropriate French, showing a mastery of registers and linguistic subtleties and respecting the requirements of rhetoric;
- describe and justify strategies employed.
UE Content: description and pedagogical relevance
Consecutive and simultaneous interpretation of speeches of various length and complexity.
Topics deriving from major international meetings.
Exercises based on non-prepared speeches, freely-rendered written texts or recordings of original speeches.
Memorization, note-taking and rendering in French.
Theoretical and practical work experience (visits, "dummy booths") within Parliamentary institutions and international organizations.
Prior Experience
Not applicable
Type of Teaching Activity/Activities
AA | Type of Teaching Activity/Activities |
---|---|
T-NEER-620 |
|
T-NEER-621 |
|
Mode of delivery
AA | Mode of delivery |
---|---|
T-NEER-620 |
|
T-NEER-621 |
|
Required Learning Resources/Tools
AA | Required Learning Resources/Tools |
---|---|
T-NEER-620 | Not applicable |
T-NEER-621 | Not applicable |
Recommended Learning Resources/Tools
AA | Recommended Learning Resources/Tools |
---|---|
T-NEER-620 | Not applicable |
T-NEER-621 | Not applicable |
Other Recommended Reading
AA | Other Recommended Reading |
---|---|
T-NEER-620 | Not applicable |
T-NEER-621 | Not applicable |
Grade Deferrals of AAs from one year to the next
AA | Grade Deferrals of AAs from one year to the next |
---|---|
T-NEER-620 | Authorized |
T-NEER-621 | Authorized |
Term 1 Assessment - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q1 assessment |
---|---|
T-NEER-620 |
|
T-NEER-621 |
|
Term 1 Assessment - comments
AA | Term 1 Assessment - comments |
---|---|
T-NEER-620 | Not applicable |
T-NEER-621 | Not applicable |
Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q1 resit assessment (BAB1) |
---|---|
T-NEER-620 |
|
T-NEER-621 |
|
Term 3 Assessment - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q3 assessment |
---|---|
T-NEER-620 |
|
T-NEER-621 |
|
Term 3 Assessment - comments
AA | Term 3 Assessment - comments |
---|---|
T-NEER-620 | Not applicable |
T-NEER-621 | Not applicable |