Study programme 2023-2024Français
Specialised Translation : Russian
Programme component of Advanced Master's in Applied Linguistics (MONS) (day schedule) à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-S1-LINGAP-140-MCompulsory UEGODART Anne
  • BELAVUSAVA Maryna
  • GODART Anne
  • STUYCKENS Nicolas
  • DELIZEE Anne

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Russe
Russe165360099.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-RUSS-600Analysis and Commentary of Specialised Texts310200Q120.00%
T-RUSS-602Specialised Translation from the Foreign Language into French620400Q140.00%
T-RUSS-605Translation of Documents in the Field of International Institutions723000Q140.00%

Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Linguistic Skills - Apply linguistic knowledge to the practice of translation or interpretation.
    • Continuously assess and maintain that linguistic knowledge.
    • Transmit a message expressed in another language, orally or in writing, all the while respecting the intention, the target audience, the linguistic register and the objectives of the original language and message.
  • Cultural and Intercultural Competency - Utilise intercultural knowledge in order to understand, analyse, and contextualise in the practice of translation.
    • Be familiar with the political, social and cultural environment of the working language and the chosen foreign languages, as well as a sustained effort to keep abreast of all new developments in those areas.
    • Be able to recognise the socio-cultural components underlying an oral or written text.
    • Analyse the assumptions, implicit or explicit, allusions, stereotypes and intertextuality of any oral or written document.
  • Thematic Competency - Develop and apply thematic knowledge related to domains in which translation is practised.
    • Undertake to acquire specialised terminology in the chosen foreign languages.
    • Identify what information and documentation is required.
    • Master the strategies, tools and techniques needed for carrying out documentary or terminological research.
  • Cognitive Skills - Possess a solid theoretical grounding in translation and/or interpretation and be able to apply it to the professional practice thereof and actively pursue further independent development of it.
    • Develop the necessary analytical and synthesis faculties to be able to understand and work on complex texts.
  • Ethical and Professional Skills - Master the professional production of translations and manage interpersonal relations - Master the professional production of an interpretation.
    • Develop the ability to self-evaluate with a critical eye, in order to continually progress.
  • Interpersonal and Communication Skills - Use and develop communication skills.
    • Be willing and ready to adapt to new and varied communication situations and environments; be flexible.

Learning Outcomes of UE

Not applicable

UE Content: description and pedagogical relevance

Not applicable

Prior Experience

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-RUSS-600
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
T-RUSS-602
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
  • Etudes de cas
T-RUSS-605
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
  • Exercices de création et recherche en atelier
  • Projet sur ordinateur
  • Etudes de cas

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-RUSS-600
  • Face-to-face
T-RUSS-602
  • Face-to-face
T-RUSS-605
  • Face-to-face

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-RUSS-600All course material is available on e-learning platform.
T-RUSS-602Not applicable
T-RUSS-605Not applicable

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-RUSS-600All course material is available on e-learning platform.
T-RUSS-602Not applicable
T-RUSS-605Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-RUSS-600All course material is available on e-learning platform.
T-RUSS-602Not applicable
T-RUSS-605Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-RUSS-600Authorized
T-RUSS-602Authorized
T-RUSS-605Authorized

Term 1 Assessment - type

AAType(s) and mode(s) of Q1 assessment
T-RUSS-600
  • Written examination - Face-to-face
  • Production (written work, report, essay, collection, product, etc.) - To be submitted in class
  • Oral examination - Face-to-face
  • Oral presentation - Face-to-face
  • Seminar participation - Face-to-face
  • Graded assignment(s) - Face-to-face
  • Practical exam - Face-to-face
T-RUSS-602
  • Written examination - Face-to-face
T-RUSS-605
  • Written examination - Face-to-face
  • Production (written work, report, essay, collection, product, etc.) - To be submitted in class

Term 1 Assessment - comments

AATerm 1 Assessment - comments
T-RUSS-600Not applicable
T-RUSS-602Not applicable
T-RUSS-605Not applicable

Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type

AAType(s) and mode(s) of Q1 resit assessment (BAB1)
T-RUSS-600
  • Written examination - Face-to-face
  • Production (written work, report, essay, collection, product, etc.) - To be submitted in class
  • Oral examination - Face-to-face
  • Oral presentation - Face-to-face
  • Seminar participation - Face-to-face
  • Graded assignment(s) - Face-to-face
  • Practical exam - Face-to-face
T-RUSS-602
  • Written examination - Face-to-face
T-RUSS-605
  • Written examination - Face-to-face
  • Production (written work, report, essay, collection, product, etc.) - To be submitted in class

Term 3 Assessment - type

AAType(s) and mode(s) of Q3 assessment
T-RUSS-600
  • Written examination - Face-to-face
  • Production (written work, report, essay, collection, product, etc.) - To be submitted in class
  • Oral examination - Face-to-face
  • Oral presentation - Face-to-face
  • Seminar participation - Face-to-face
  • Graded assignment(s) - Face-to-face
T-RUSS-602
  • Written examination - Face-to-face
T-RUSS-605
  • Written examination - Face-to-face
  • Production (written work, report, essay, collection, product, etc.) - To be submitted in class

Term 3 Assessment - comments

AATerm 3 Assessment - comments
T-RUSS-600Not applicable
T-RUSS-602Not applicable
T-RUSS-605Not applicable
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 18/11/2022
Date de dernière génération automatique de la page : 18/05/2024
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be