Study programme 2023-2024 | Français | ||
Translation Foreign Language (part 1) : Italian | |||
Programme component of Advanced Master's in Applied Linguistics (MONS) (day schedule) à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters |
Code | Type | Head of UE | Department’s contact details | Teacher(s) |
---|---|---|---|---|
UT-S1-LINGAP-072-M | Compulsory UE | PIEROPAN Laurence |
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Credits | Weighting | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Italien | 12 | 53 | 10 | 0 | 0 | 7 | 7.00 | 1st term |
AA Code | Teaching Activity (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term | Weighting |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-ITAL-500 | Translation from the Foreign Language into French | 6 | 20 | 4 | 0 | 0 | Q1 | 30.00% |
T-ITAL-501 | Foreign Language Terminology | 0 | 13 | 2 | 0 | 0 | Q1 | 40.00% |
T-ITAL-601 | General Translation with Commentary | 6 | 20 | 4 | 0 | 0 | Q1 | 30.00% |
Programme component |
---|
Objectives of Programme's Learning Outcomes
Learning Outcomes of UE
At the end of this learning activity, students will be able to:
T-ITAL-500 :
- understand the difficulties of translating a text of general interest and carry out the documentary and terminological research necessary to solve them
- translate general texts in writing, with accuracy, in French that is correct and adapted to the register of the source text;
- translate or summarise general texts orally, without errors of meaning and at a rate comparable to the usual rate of speech.
T-ITAL-501 :
- apply the basic principles of terminology work
- select and use terminology tools
- manage terminology related to a translation project.
T-ITAL-601 :
- to render an informative text into the target language; - to develop an appropriate working method to proceed with the translation of informative (pragmatic) texts.
- complete the preparatory activities for the use of the CAT;
- write a logbook listing all the stages of the translation project.
UE Content: description and pedagogical relevance
T-ITAL-500 : Translation of general texts exploring the Italian and foreign news, socio-economic, financial and social contemporaries. Written translation exercises to reinforce learning. Practice of sight translation.
T-ITAL-501 : Introduction to the basic principles of terminology work and lexicography. Familiarisation with term banks and other terminological resources, especially in the foreign language. Practical work on terminology management.
T-ITAL-601 : Theoretical component: - theoretical foundations of textual analysis and written production; - mastery of the notions specific to the reality of interlinguistic transfer; - knowledge of the limitations of bilingual dictionaries. Practical component: - reasoned, methodical and practical learning of general translation; - ability to use technical terms specific to the translation profession; - knowledge of the practical aspects of the profession; - ability to use dictionaries/terminology databases.
Prior Experience
Not applicable
Type of Teaching Activity/Activities
AA | Type of Teaching Activity/Activities |
---|---|
T-ITAL-500 |
|
T-ITAL-501 |
|
T-ITAL-601 |
|
Mode of delivery
AA | Mode of delivery |
---|---|
T-ITAL-500 |
|
T-ITAL-501 |
|
T-ITAL-601 |
|
Required Learning Resources/Tools
AA | Required Learning Resources/Tools |
---|---|
T-ITAL-500 | Cf. Moodle. |
T-ITAL-501 | Not applicable |
T-ITAL-601 | Cf. Moodle |
Recommended Learning Resources/Tools
AA | Recommended Learning Resources/Tools |
---|---|
T-ITAL-500 | Not applicable |
T-ITAL-501 | Not applicable |
T-ITAL-601 | Not applicable |
Other Recommended Reading
AA | Other Recommended Reading |
---|---|
T-ITAL-500 | Not applicable |
T-ITAL-501 | Not applicable |
T-ITAL-601 | Not applicable |
Grade Deferrals of AAs from one year to the next
AA | Grade Deferrals of AAs from one year to the next |
---|---|
T-ITAL-500 | Authorized |
T-ITAL-501 | Authorized |
T-ITAL-601 | Authorized |
Term 1 Assessment - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q1 assessment |
---|---|
T-ITAL-500 |
|
T-ITAL-501 |
|
T-ITAL-601 |
|
Term 1 Assessment - comments
AA | Term 1 Assessment - comments |
---|---|
T-ITAL-500 | Not applicable |
T-ITAL-501 | Not applicable |
T-ITAL-601 | Not applicable |
Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q1 resit assessment (BAB1) |
---|---|
T-ITAL-500 |
|
T-ITAL-501 |
|
T-ITAL-601 |
|
Term 3 Assessment - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q3 assessment |
---|---|
T-ITAL-500 |
|
T-ITAL-501 |
|
T-ITAL-601 |
|
Term 3 Assessment - comments
AA | Term 3 Assessment - comments |
---|---|
T-ITAL-500 | Not applicable |
T-ITAL-501 | Not applicable |
T-ITAL-601 | Not applicable |