Study programme 2022-2023 | Français | ||
Analysis and Commentary of Documents for Special Purposes : Danish | |||
Programme component of Advanced Master's in Applied Linguistics (MONS) (day schedule) à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters |
Code | Type | Head of UE | Department’s contact details | Teacher(s) |
---|---|---|---|---|
UT-S1-LINGAP-126-M | Optional UE | ERIKSEN Margrethe | T206 - Etudes nordiques |
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Credits | Weighting | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Danois | 3 | 12 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2.00 | 1st term |
AA Code | Teaching Activity (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term | Weighting |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-SCAN-600 | Analysis and Commentary of Documents for Special Purposes | 3 | 12 | 0 | 0 | 0 | Q1 | 100.00% |
Programme component |
---|
Objectives of Programme's Learning Outcomes
Learning Outcomes of UE
At the end of this programme component, students will be able to: - read and understand relatively long and complex pieces of writing, capturing subtle nuances in style and meaning, both implicit and explicit; - follow a lecture or exposé on a specialized topic using regional, familiar or idiomatic language as well as unfamiliar vocabulary; subsequently, produce a clear and succinct outline; - produce a clear, well-structured argument, oral or written, on a complex subject; - argue a point of view using secondary arguments, justifications and examples. They will be able to:
- understand the challenges of general translation, even of abstract, structurally or linguistically complex texts with idiomatic expressions;
- and make the necessary research to solve those challenges;
- translate those general texts in written and with a high degree of precision, in a correct French and in the appropriate style;
- translate and/or summarize general texts orally, without any mistranslations and at the normal rhythm of speech delivery.
UE Content: description and pedagogical relevance
Critical reading and discussion of aural or written, structurally complex documents on abstract or specialized subjects (professional or academic context). Activities involving reception (analysis): level C2 of the Common European Framework. Activities involving production (commentary): level C1. Written translation of non-specialized texts of variable length, with highlighting of the common translation pitfalls and of the intertextual conventions in the source and target language.
Improvement of wording ability.
Oral translation, exhaustive or summarized, of shorter general texts.
Prior Experience
Not applicable
Type of Teaching Activity/Activities
AA | Type of Teaching Activity/Activities |
---|---|
T-SCAN-600 |
|
Mode of delivery
AA | Mode of delivery |
---|---|
T-SCAN-600 |
|
Required Learning Resources/Tools
AA | Required Learning Resources/Tools |
---|---|
T-SCAN-600 | References will be communicated via Moodle at the beginning of the course. |
Recommended Learning Resources/Tools
AA | Recommended Learning Resources/Tools |
---|---|
T-SCAN-600 | Not applicable |
Other Recommended Reading
AA | Other Recommended Reading |
---|---|
T-SCAN-600 | Not applicable |
Grade Deferrals of AAs from one year to the next
AA | Grade Deferrals of AAs from one year to the next |
---|---|
T-SCAN-600 | Authorized |
Term 1 Assessment - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q1 assessment |
---|---|
T-SCAN-600 |
|
Term 1 Assessment - comments
AA | Term 1 Assessment - comments |
---|---|
T-SCAN-600 | Not applicable |
Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q1 resit assessment (BAB1) |
---|---|
T-SCAN-600 |
|
Term 3 Assessment - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q3 assessment |
---|---|
T-SCAN-600 |
|
Term 3 Assessment - comments
AA | Term 3 Assessment - comments |
---|---|
T-SCAN-600 | Not applicable |