Study programme 2022-2023Français
Danish Terminology
Programme component of Bachelor's in Translation and Interpretation (MONS) (day schedule) à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-BM-TRAINT-079-MOptional UEERIKSEN MargretheT206 - Etudes nordiques
  • DALODIERE Romuald

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Danois
Danois01320022.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-SCAN-501Foreign Language Terminology013200Q1100.00%

Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Understand language of instruction and foreign languages (language skills)
    • Use French perfectly in a variety of non-technical situations, both orally and in writing
  • Understand and integrate cultural similarities and differences (cultural and intercultural skills)
    • Develop knowledge in various fields, in particular those aimed at by translation activities
  • Use everyday technology (technological skills)
    • Use standard office software tools and editorial assistance effectively
  • Use lexicographical resources and reference materials to lead linguistic mediation activities individually or as part of a team (professional skills)
    • Use printed or electronic dictionaries and reference materials appropriately
  • Conduct relevant research and report on it in a critical manner (cognitive skills)
    • Assess the relevance and reliability of documentary sources used

Learning Outcomes of UE

Develop and apply thematic knowledge related to domains in which translation is practised.
Identify what information and documentation is required.
Master the strategies, tools and techniques needed for carrying out documentary or terminological research.

UE Content: description and pedagogical relevance

The students will be introduced to the basic principles of terminology and lexicography.
They will become acquainted with term banks and other terminological resources, in the three Scandinavian languages languages.
The students will be given practical assignments in which they will be asked to create and manage terminological databases using computer tools.

Prior Experience

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-SCAN-501
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
  • Préparations, travaux, recherches d'information

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-SCAN-501
  • Face-to-face

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-SCAN-501References wil be communicated via Moodle at the beginning of the course.

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-SCAN-501Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-SCAN-501Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-SCAN-501Authorized

Term 1 Assessment - type

AAType(s) and mode(s) of Q1 assessment
T-SCAN-501
  • Written examination - Remote
  • Production (written work, report, essay, collection, product, etc.) - To be submitted online
  • Oral examination - Face-to-face
  • Oral presentation - Face-to-face
  • Seminar participation - Face-to-face
  • Graded assignment(s) - Remote
  • Practical exam - Remote

Term 1 Assessment - comments

AATerm 1 Assessment - comments
T-SCAN-501Not applicable

Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type

AAType(s) and mode(s) of Q1 resit assessment (BAB1)
T-SCAN-501
  • Written examination - Remote
  • Production (written work, report, essay, collection, product, etc.) - To be submitted online
  • Oral examination - Remote
  • Oral presentation - Remote
  • Seminar participation - Remote
  • Graded assignment(s) - Remote
  • Practical exam - Remote

Term 3 Assessment - type

AAType(s) and mode(s) of Q3 assessment
T-SCAN-501
  • Written examination - Face-to-face
  • Production (written work, report, essay, collection, product, etc.) - To be submitted in class
  • Oral examination - Face-to-face
  • Oral presentation - Face-to-face
  • Seminar participation - Face-to-face
  • Graded assignment(s) - Face-to-face
  • Practical exam - Face-to-face

Term 3 Assessment - comments

AATerm 3 Assessment - comments
T-SCAN-501The details of the retake examination will be communicated during the should the necessity arise
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 25/04/2022
Date de dernière génération automatique de la page : 21/06/2023
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be