Study programme 2022-2023Français
Culture and Institutions : Dutch
Programme component of Bachelor's in Translation and Interpretation (MONS) (day schedule) à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-B3-TRAINT-161-MCompulsory UEDENEUFBOURG GuillaumeT202 - Traductologie et linguistique de corpus
  • DENEUFBOURG Guillaume
  • PRIEELS Lynn

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Néerlandais
Néerlandais39060033.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-NEER-400Culture and Institutions390600Q1100.00%

Programme component
Prérequis

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Understand language of instruction and foreign languages (language skills)
    • Communicate easily and adequately, in both selected foreign languages, at a minimum level of B2 in line with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)
  • Understand and integrate cultural similarities and differences (cultural and intercultural skills)
    • Demonstrate real knowledge of the cultures of the studied languages
    • Identify cultural differences and talk about them
    • Be familiar with codes and conventions of other cultures for the sake of interpersonal relationships
    • Develop knowledge in various fields, in particular those aimed at by translation activities
  • Use lexicographical resources and reference materials to lead linguistic mediation activities individually or as part of a team (professional skills)
    • Carry out, alone or in groups, activities or projects involving critical analysis
    • Communicate results or conclusions of these activities or projects in an appropriate manner
  • Conduct relevant research and report on it in a critical manner (cognitive skills)
    • Conduct targeted and reasoned documentary research in both the core language and the foreign languages studied
    • Assess the relevance and reliability of documentary sources used
    • Give a critique of the studied literature

Language Combination

Unité d’enseignement de la combinaison linguistique

Learning Outcomes of UE

Acquire knowledge in various fields related to the culture and institutions of Flanders and the Netherlands.

UE Content: description and pedagogical relevance

Acquiring the thematic knowledge needed for translation or for teaching and practising the foreign language is linked to the acquisition of foreign language skills. This AA is given in the foreign language.

Prior Experience

Foreign language proficiency - level B2

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-NEER-400
  • Cours magistraux
  • Projets supervisés

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-NEER-400
  • Face-to-face

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-NEER-400See online course

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-NEER-400See online course

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-NEER-400Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-NEER-400Authorized

Term 1 Assessment - type

AAType(s) and mode(s) of Q1 assessment
T-NEER-400
  • Written examination - Face-to-face
  • Production (written work, report, essay, collection, product, etc.) - To be submitted online

Term 1 Assessment - comments

AATerm 1 Assessment - comments
T-NEER-400Not applicable

Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type

AAType(s) and mode(s) of Q1 resit assessment (BAB1)
T-NEER-400
  • N/A - Néant

Term 3 Assessment - type

AAType(s) and mode(s) of Q3 assessment
T-NEER-400
  • Production (written work, report, essay, collection, product, etc.) - To be submitted online
  • Oral examination - Face-to-face

Term 3 Assessment - comments

AATerm 3 Assessment - comments
T-NEER-400Not applicable
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 06/05/2022
Date de dernière génération automatique de la page : 21/06/2023
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be