Study programme 2021-2022Français
In-depth analysis of interlinguistic transfer
Programme component of Graduate Certificate in Legal Interpretation: Judiciary and the Asylum Sector à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-U1-INTJUR-003-MCompulsory UEMICHAUX ChristineT204 - Traduction spécialisée et Terminologie
  • MICHAUX Christine
  • DELIZEE Anne

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Français
Français6500022.00Full academic year

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-DOYE-006A theoretical introduction to discourse analysis60000A
T-DOYE-034Interlinguistic transfer exemplified by discourse analysis: exercices05000A

Integrated test : there will be no assessment for each AA but a single assessment for the UE.
Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

Learning Outcomes of UE

At the end of the instruction, the learners will have integrated their knowledge of linguistic mechanisms to the various forms of interpreting and will have developed their discursive and interactional competences.

Content of UE

The main objective is for the learner to identify the speakers' communicative, discursive and interactional strategies so as to be true to them when interpreting. In this aim, the learner will be able to $ define the concept of interaction, understand the co-building of a conversation and identify the referential contents and the relational elements of an interaction $ identify conversation structures (turns, sequences, utterances) $ establish a link between language and communication situation $ identify speech acts $ make a difference between what is said and what is communicated and be aware of the inferential mechanisms at play in the course of the interpretation of an utterance $ identify the strategies inherent to linguistic politeness $ identify the interpersonal value of discourse markers $ be able to grasp the dialogical dimension of an intercation $ identify the dialectic and rhetorical  argumentative strategies.

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q1

  • Written examination

Q1 UE Assessment Comments

non applicable

Type of Assessment for UE in Q2

  • N/A

Q2 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q3

  • Written examination

Q3 UE Assessment Comments

non applicable

Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

  • N/A

Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

non applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-DOYE-006
  • Cours magistraux
T-DOYE-034
  • Exercices dirigés
  • Travaux pratiques
  • Etudes de cas

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-DOYE-006
  • Mixed
T-DOYE-034
  • Mixed

Required Reading

AA
T-DOYE-006
T-DOYE-034

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-DOYE-006Not applicable
T-DOYE-034Not applicable

Recommended Reading

AA
T-DOYE-006
T-DOYE-034

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-DOYE-006Not applicable
T-DOYE-034Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-DOYE-006Not applicable
T-DOYE-034Not applicable
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 09/11/2020
Date de dernière génération automatique de la page : 06/05/2022
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be