Study programme 2021-2022Français
Consecutive Interpretation from French into the Foreign Language : English
Programme component of Advanced Master's in Applied Linguistics à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-S1-LINGAP-252-MOptional UEN.SSERV - Aucun service
  • N.

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Anglais
Anglais72300033.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-ANGL-622Consecutive Interpretation from French into the Foreign Language723000Q1100.00%

Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Ethical and Professional Skills - Master the professional production of translations and manage interpersonal relations - Master the professional production of an interpretation.
    • Show good self-control including a professional degree of tact.
    • Negotiate the conditions under which an interpretation job will be undertaken with the organiser of the event and ensure accepted quality norms are met.
    • Develop the ability to self-evaluate with a critical eye, in order to continually progress.
  • Interpersonal and Communication Skills - Use and develop communication skills.
    • Capture the essence of a message in its original context and render it faithfully in another language.
    • Be willing and ready to adapt to new and varied communication situations and environments; be flexible.

Learning Outcomes of UE

At the end of the 2nd block of the master in interpreting, students will be able to : - understand a French speech and pick up on the structure after hearing the speech for the first time ; - reformulate the speech in correct, natural English, avoiding literal translations, after having quickly researched the subject and terminology ; - describe and justify strategies employed.

Content of UE

Consecutive interpretation, into the foreign language, of speeches of varying lengths and of a fairly low degree of specialization. Exercises based on non-prepared speeches, freely-rendered written texts or recordings of original speeches.

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q1

  • Oral examination

Q1 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q3

  • Oral examination

Q3 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

  • N/A

Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-ANGL-622
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-ANGL-622
  • Face to face

Required Reading

AA
T-ANGL-622

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-ANGL-622Not applicable

Recommended Reading

AA
T-ANGL-622

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-ANGL-622Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-ANGL-622Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-ANGL-622Authorized
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 09/11/2020
Date de dernière génération automatique de la page : 06/05/2022
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be