Study programme 2021-2022Français
Foreign Language Terminology : Dutch
Programme component of Advanced Master's in Applied Linguistics à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-S1-LINGAP-156-MOptional UEMOLNAR CélineT202 - Traductologie et linguistique de corpus
  • MOLNAR Céline

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Néerlandais
Néerlandais72300033.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-NEER-501Foreign Language Terminology723000Q1100.00%

Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Thematic Competency - Develop and apply thematic knowledge related to domains in which translation is practised.
    • Undertake to acquire specialised terminology in the chosen foreign languages.
    • Identify what information and documentation is required.
    • Master the strategies, tools and techniques needed for carrying out documentary or terminological research.
    • Recognise when and know how to consult an expert.
  • Cognitive Skills - Possess a solid theoretical grounding in translation and/or interpretation and be able to apply it to the professional practice thereof and actively pursue further independent development of it.
    • Develop the necessary analytical and synthesis faculties to be able to understand and work on complex texts.
    • Develop knowledge and skills autonomously, particularly in terms of researching new theoretical approaches and tools in the field, with the aim of improving professional skills.
  • Ethical and Professional Skills - Master the professional production of translations and manage interpersonal relations - Master the professional production of an interpretation.
    • Develop the ability to self-evaluate with a critical eye, in order to continually progress.
  • IT Skills - Be familiar with and be able to use computer tools designed for translation and any applications specific to fields of specialisation.
    • Keep up with new developments in the field of IT and use it for professional purposes or to carry out research.
  • Interpersonal and Communication Skills - Use and develop communication skills.
    • Exercise their abilities to communicate and comprehend effectively.

Learning Outcomes of UE

At the end of this learning activity, students will be able to:
- implement the basic principles of terminological work;
- select and to use terminological tools;
- manage the terminology necessary to a translation project.

Content of UE

The students will be introduced to the basic principles of terminology and lexicography.
They will become acquainted with term banks and other terminological resources, in their foreign language in particular.
They will be given practical assignments in which they will be asked to create and manage terminological databases using computer tools.

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q1

  • Presentation and/or works
  • Oral examination
  • Written examination
  • Practical test
  • Graded tests

Q1 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q3

  • Presentation and/or works
  • Oral examination
  • Written examination
  • Practical Test
  • Graded tests

Q3 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

  • N/A

Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-NEER-501
  • Cours magistraux
  • Conférences
  • Travaux pratiques
  • Exercices de création et recherche en atelier
  • Projet sur ordinateur

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-NEER-501
  • Face to face
  • From a distance
  • Mixed

Required Reading

AA
T-NEER-501

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-NEER-501Not applicable

Recommended Reading

AA
T-NEER-501

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-NEER-501Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-NEER-501Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-NEER-501Authorized
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 03/04/2021
Date de dernière génération automatique de la page : 06/05/2022
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be