Code | Type | Head of UE | Department’s contact details | Teacher(s) |
---|
UT-S1-LINGAP-077-M | Compulsory UE | DELIZEE Anne | T204 - Traduction spécialisée et Terminologie | |
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Credits | Weighting | Term |
---|
| Russe | 8 | 22 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2.00 | 2nd term |
Objectives of Programme's Learning Outcomes
- Cultural and Intercultural Competency - Utilise intercultural knowledge in order to understand, analyse, and contextualise in the practice of translation.
- Be able to recognise the socio-cultural components underlying an oral or written text.
- Analyse the assumptions, implicit or explicit, allusions, stereotypes and intertextuality of any oral or written document.
- Thematic Competency - Develop and apply thematic knowledge related to domains in which translation is practised.
- Master the strategies, tools and techniques needed for carrying out documentary or terminological research.
- Cognitive Skills - Possess a solid theoretical grounding in translation and/or interpretation and be able to apply it to the professional practice thereof and actively pursue further independent development of it.
- Develop the necessary analytical and synthesis faculties to be able to understand and work on complex texts.
- Ethical and Professional Skills - Master the professional production of translations and manage interpersonal relations - Master the professional production of an interpretation.
- Manage all phases of a translation from reception of the order to delivery of the final product .
- Develop the ability to self-evaluate with a critical eye, in order to continually progress.
- IT Skills - Be familiar with and be able to use computer tools designed for translation and any applications specific to fields of specialisation.
- Master IT tools and be able to effectively use software designed to aid in text correction, translation, terminography, typesetting, documentation research, etc.
- Keep up with new developments in the field of IT and use it for professional purposes or to carry out research.
- Interpersonal and Communication Skills - Use and develop communication skills.
- Capture the essence of a message in its original context and render it faithfully in another language.
Learning Outcomes of UE
Not applicable
Content of UE
Not applicable
Prior Experience
Not applicable
Type of Assessment for UE in Q2
- Oral Examination
- Written examination
Q2 UE Assessment Comments
Not applicable
Type of Assessment for UE in Q3
- Oral examination
- Written examination
Q3 UE Assessment Comments
Not applicable
Type of Teaching Activity/Activities
AA | Type of Teaching Activity/Activities |
---|
T-RUSS-503 | - Cours magistraux
- Travaux pratiques
- Exercices de création et recherche en atelier
- Projet sur ordinateur
- Etudes de cas
|
Mode of delivery
AA | Mode of delivery |
---|
T-RUSS-503 | |
Required Learning Resources/Tools
AA | Required Learning Resources/Tools |
---|
T-RUSS-503 | Not applicable |
Recommended Learning Resources/Tools
AA | Recommended Learning Resources/Tools |
---|
T-RUSS-503 | Not applicable |
Other Recommended Reading
AA | Other Recommended Reading |
---|
T-RUSS-503 | Not applicable |
Grade Deferrals of AAs from one year to the next
AA | Grade Deferrals of AAs from one year to the next |
---|
T-RUSS-503 | Authorized |
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term