Study programme 2021-2022Français
Liaison Interpretation/ISP : Dutch (part 1)
Programme component of Master's in Interpretation : Specialist Focus à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-M2-INCONF-090-MCompulsory UEN.SSERV - Aucun service
  • N.

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Néerlandais
Néerlandais154500044.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-NEER-625Liaison Interpretation/ISP (part a)1545000Q1100.00%

Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Ethical and professional skills - Master the professional context of an interpretation.
    • Show good self-control including a professional degree of tact.
    • Develop the ability to self-evaluate with a critical eye, in order to continually progress.
  • Interpersonal and communication skills - Use and develop communication skills.
    • Exercise their abilities to communicate and comprehend effectively.
    • Capture the essence of a message in its original context and render it faithfully in another language.
    • Be willing and ready to adapt to new and varied communication situations and environments; be flexible.
  • Ethical and professional skills - Master the professional context of an interpretation.
    • Show good self-control including a professional degree of tact.
    • Develop the ability to self-evaluate with a critical eye, in order to continually progress.
  • Interpersonal and communication skills - Use and develop communication skills.
    • Exercise their abilities to communicate and comprehend effectively.
    • Capture the essence of a message in its original context and render it faithfully in another language.
    • Be willing and ready to adapt to new and varied communication situations and environments; be flexible.

Language Combination

Unité d’enseignement de la combinaison linguistique

Learning Outcomes of UE

At the end of this program, students will be able to apply the (biactive) liaison interpretation technique to relatively non-specialized interactions. In other words, they will be able to :
- render original messages in fluent French and Dutch, with no errors of meaning, of syntax for of grammar that misht prevent understanding and communication ;
- mobilize the right discipline and communication knowledge ; 
- identify the discursive strategies and replicate them correctly ; 
- manage the multimodality of the interaction ; 
- mobilize the right intercultural and interpersonal skills ;
- mobilize the deontology 'savoir-être' and stick to the liaison interpreter's deontology code.

Content of UE

Biactive liaison interpretation of relatively non-specialized interactions on specific themes of the French-Dutch professional market. Exercises based on interactions on a specific theme implying a notional and terminological preparation and non-prepared oral interactions.

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q1

  • Oral examination

Q1 UE Assessment Comments

Non applicable.

Type of Assessment for UE in Q3

  • Oral examination

Q3 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

  • Oral examination

Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

Non applicable.

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-NEER-625
  • Travaux pratiques

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-NEER-625
  • Mixed

Required Reading

AA
T-NEER-625

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-NEER-625Not applicable

Recommended Reading

AA
T-NEER-625

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-NEER-625Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-NEER-625Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-NEER-625Authorized
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 09/11/2020
Date de dernière génération automatique de la page : 06/05/2022
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be