Study programme 2021-2022Français
Simultaneous Interpretation : Dutch
Programme component of Master's in Interpretation à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-M1-INTERP-046-MCompulsory UEFABIANI RitaT900 - FTI-EII - Service du Doyen
  • CARDOEN Hanne
  • FABIANI Rita

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Néerlandais
Néerlandais113400033.002nd term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-NEER-550Simultaneous Interpretation from the Foreign Language into French1134000Q2100.00%

Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Ethical and professional skills - Master the professional context of an interpretation.
    • Develop the ability to self-evaluate with a critical eye, in order to continually progress.
  • Interpersonal and communication skills - Use and develop communication skills.
    • Exercise their abilities to communicate and comprehend effectively.
    • Capture the essence of a message in its original context and render it faithfully in another language.
    • Be willing and ready to adapt to new and varied communication situations and environments; be flexible.

Language Combination

Unité d’enseignement de la combinaison linguistique

Learning Outcomes of UE

At the end of the 2nd block of the master in interpreting, students will   be able to :
- memorize a speech of a non- or averagely specialized nature while identifying and replicating its structure, using notes if required
- fully understand and memorize a more highly specialized speech through the preparation of documents and terminology
- render the speech in correct and fluent French, with no errors of meaning, and deliver the speech in a convincing fashion
- give a description and rationale for the strategies employed

Content of UE

Simultaneous interpretation of speeches of various length and complexity
Memorization and rendering in French
Exercises based on non-prepared speeches, freely rendered written texts of recordings of original speeches
 

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q2

  • Oral Examination

Q2 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q3

  • Oral examination

Q3 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-NEER-550
  • Conférences
  • Travaux pratiques

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-NEER-550
  • Mixed

Required Reading

AA
T-NEER-550

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-NEER-550Not applicable

Recommended Reading

AA
T-NEER-550

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-NEER-550Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-NEER-550Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-NEER-550Authorized
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 15/05/2021
Date de dernière génération automatique de la page : 06/05/2022
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be