Study programme 2020-2021Français
Special Methodology of English
Programme component of Master's in Translation : Teaching Focus à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

Students are asked to consult the ECTS course descriptions for each learning activity (AA) to know what special Covid-19 assessment methods are possibly planned for the end of Q3

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-M2-TRADDI-008-MOptional UEMEULENYZER PierreT900 - FTI-EII - Service du Doyen
  • MEULENYZER Pierre

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Anglais
Anglais02000011.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-DIDA-006Special Methodology of English020000Q1100.00%
Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

Language Combination

Unité d’enseignement de la combinaison linguistique

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-DIDA-006
  • Travaux pratiques
  • Etudes de cas
  • Séminaires

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-DIDA-006
  • Mixed

Required Reading

AA
T-DIDA-006

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-DIDA-006Not applicable

Recommended Reading

AA
T-DIDA-006

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-DIDA-006Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-DIDA-006Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-DIDA-006Authorized
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de génération : 09/07/2021
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be