Students are asked to consult the ECTS course descriptions for each learning activity (AA) to know what assessment methods are planned for the end of Q3 |
---|
Code | Type | Head of UE | Department’s contact details | Teacher(s) |
---|
UT-M1-TRADDI-013-M | Optional UE | GODART Anne | T202 - Traductologie et linguistique de corpus | |
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Credits | Weighting | Term |
---|
| Russe | 0 | 20 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1.00 | 2nd term |
Objectives of Programme's Learning Outcomes
- Cultural and Intercultural Competency - Utilise intercultural knowledge in order to understand, analyse, and contextualise in the practice of translation.
- Be able to recognise the socio-cultural components underlying an oral or written text.
- Thematic Competency - Develop and apply thematic knowledge related to domains in which translation is practised.
- Identify what information and documentation is required.
- Cognitive Skills - Possess a solid theoretical grounding in translation and/or interpretation and be able to apply it to the professional practice thereof and actively pursue further independent development of it.
- Develop knowledge and skills autonomously, particularly in terms of researching new theoretical approaches and tools in the field, with the aim of improving professional skills.
- Cultural and Intercultural Competency - Utilise intercultural knowledge in order to understand, analyse, and contextualise in the practice of translation.
- Be able to recognise the socio-cultural components underlying an oral or written text.
- Thematic Competency - Develop and apply thematic knowledge related to domains in which translation is practised.
- Identify what information and documentation is required.
- Cognitive Skills - Possess a solid theoretical grounding in translation and/or interpretation and be able to apply it to the professional practice thereof and actively pursue further independent development of it.
- Develop knowledge and skills autonomously, particularly in terms of researching new theoretical approaches and tools in the field, with the aim of improving professional skills.
- Specific language proficiency in the foreign language - Using the foreign language in a classroom context
- Determine and master the role of the teacher within the framework of the educational and school systems.
- Use the communicational and relational competences required in the teaching profession.
- Set up and implement educational, learning, and assessment strategies within the framework of the reference programmes, and with the pupils in the classroom.
- Include the theoretical principles of pedagogy and didactics in their professional practices and to take a critical stance towards the latter.
- Adopt a strategy of lifelong learning in order to explore new pedagogical, field-related, and technological approaches and tools and to evolve within the educational and social environments.
- Interact with ease in the foreign language, both orally and in writing, with a high degree of grammatical accuracy.
Language Combination
Unité d’enseignement de la combinaison linguistique
Prior Experience
Not applicable
Type of Assessment for UE in Q1
- Presentation and/or works
- Graded tests
Type of Assessment for UE in Q2
Q2 UE Assessment Comments
Not applicable
Type of Assessment for UE in Q3
- Presentation and/or works
Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)
Type of Teaching Activity/Activities
AA | Type of Teaching Activity/Activities |
---|
T-DIDA-011 | - Travaux pratiques
- Travaux de laboratoire
- Exercices de création et recherche en atelier
- Projet sur ordinateur
- Etudes de cas
- Séminaires
|
Mode of delivery
AA | Mode of delivery |
---|
T-DIDA-011 | |
Required Learning Resources/Tools
AA | Required Learning Resources/Tools |
---|
T-DIDA-011 | Not applicable
|
Recommended Learning Resources/Tools
AA | Recommended Learning Resources/Tools |
---|
T-DIDA-011 | Not applicable
|
Other Recommended Reading
AA | Other Recommended Reading |
---|
T-DIDA-011 | Not applicable
|
Grade Deferrals of AAs from one year to the next
AA | Grade Deferrals of AAs from one year to the next |
---|
T-DIDA-011 | Authorized |
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term