Study programme 2019-2020Français
Danish Terminology
Programme component of Bachelor's in Translation and Interpretation à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

Students are asked to consult the ECTS course descriptions for each learning activity (AA) to know what assessment methods are planned for the end of Q3

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-BM-TRAINT-079-MOptional UEN.SSERV - Aucun service
  • DALODIERE Romuald

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Danois
Danois72300022.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-SCAN-501Foreign Language Terminology723000Q1100.00%
Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Understand language of instruction and foreign languages (language skills)
    • Use French perfectly in a variety of non-technical situations, both orally and in writing
  • Understand and integrate cultural similarities and differences (cultural and intercultural skills)
    • Develop knowledge in various fields, in particular those aimed at by translation activities
  • Use everyday technology (technological skills)
    • Use standard office software tools and editorial assistance effectively
  • Use lexicographical resources and reference materials to lead linguistic mediation activities individually or as part of a team (professional skills)
    • Use printed or electronic dictionaries and reference materials appropriately
  • Conduct relevant research and report on it in a critical manner (cognitive skills)
    • Assess the relevance and reliability of documentary sources used

Content of UE

The students will be introduced to the basic principles of terminology and lexicography.
They will become acquainted with term banks and other terminological resources, in the three Scandinavian languages languages.
The students will be given practical assignments in which they will be asked to create and manage terminological databases using computer tools.

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q1

  • Presentation and/or works
  • Written examination

Q1 UE Assessment Comments

The evaluation criteria will be published on Moodle and will include all three Scandinavian languages. For assignments or examens, the students can choose between the three languages. 

Type of Assessment for UE in Q3

  • Presentation and/or works
  • Written examination

Q3 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

  • N/A

Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-SCAN-501
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-SCAN-501
  • Face to face

Required Reading

AA
T-SCAN-501

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-SCAN-501References wil be communicated via Moodle at the beginning of the course.

Recommended Reading

AA
T-SCAN-501

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-SCAN-501Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-SCAN-501Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-SCAN-501Authorized
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de génération : 13/07/2020
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be