Study programme 2019-2020Français
Italian Translation (part 2)
Programme component of Bachelor's in Translation and Interpretation à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

Students are asked to consult the ECTS course descriptions for each learning activity (AA) to know what assessment methods are planned for the end of Q3

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-BM-TRAINT-040-MOptional UEN.SSERV - Aucun service

    Language
    of instruction
    Language
    of assessment
    HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
    • Italien
    Italien31200033.002nd term

    AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
    T-ITAL-507Translation from French into the Foreign Language (part b)312000Q2100.00%
    Programme component

    Objectives of Programme's Learning Outcomes

    • Understand language of instruction and foreign languages (language skills)
      • Communicate easily and adequately, in both selected foreign languages, at a minimum level of B2 in line with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)
    • Understand and integrate cultural similarities and differences (cultural and intercultural skills)
      • Demonstrate real knowledge of the cultures of the studied languages
      • Develop knowledge in various fields, in particular those aimed at by translation activities
    • Use everyday technology (technological skills)
      • Use standard office software tools and editorial assistance effectively
    • Use lexicographical resources and reference materials to lead linguistic mediation activities individually or as part of a team (professional skills)
      • Use printed or electronic dictionaries and reference materials appropriately
      • Reformulate, summarise, translate or interpret a document of general interest written or presented orally in a foreign language into French
    • Conduct relevant research and report on it in a critical manner (cognitive skills)
      • Conduct targeted and reasoned documentary research in both the core language and the foreign languages studied
      • Assess the relevance and reliability of documentary sources used
      • Give a critique of the studied literature

    Learning Outcomes of UE

    T-ITAL-507 Translation from French into the Foreign language (part b) : Students will be able to: - provide a true and accurate translation of text using the foreign language correctly and appropriately; - apply appropriate strategies of revision, avoidance and communication.

    Content of UE

    T-ITAL-507 Translation from French into the Foreign language (part b) : Translation of texts on general subjects and exercises in comparative linguistics. Emphasis on specific problems inherent in the foreign language. Critical use of documentation and language reference materials available in the target language.

    Prior Experience

    Not applicable

    Type of Assessment for UE in Q2

    • Written examination

    Q2 UE Assessment Comments

    Not applicable

    Type of Assessment for UE in Q3

    • Written examination

    Q3 UE Assessment Comments

    Not applicable

    Type of Teaching Activity/Activities

    AAType of Teaching Activity/Activities
    T-ITAL-507
    • Cours magistraux
    • Travaux pratiques

    Mode of delivery

    AAMode of delivery
    T-ITAL-507
    • Face to face

    Required Reading

    AA
    T-ITAL-507

    Required Learning Resources/Tools

    AARequired Learning Resources/Tools
    T-ITAL-507Not applicable

    Recommended Reading

    AA
    T-ITAL-507

    Recommended Learning Resources/Tools

    AARecommended Learning Resources/Tools
    T-ITAL-507Not applicable

    Other Recommended Reading

    AAOther Recommended Reading
    T-ITAL-507Not applicable

    Grade Deferrals of AAs from one year to the next

    AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
    T-ITAL-507Authorized
    (*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
    Date de génération : 13/07/2020
    20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
    Tél: +32 (0)65 373111
    Courriel: info.mons@umons.ac.be