Study programme 2019-2020 | Français | ||
General Translation from the Foreign Language into French 2 | |||
Learning Activity |
Code | Lecturer(s) | Associate Lecturer(s) | Subsitute Lecturer(s) et other(s) | Establishment |
---|---|---|---|---|
T-ITAL-601 |
|
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Italien | Italien | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q1 |
Content of Learning Activity
Translation editorials on Italian and international news (political, social, cultural). Study of the control of different levels of language, different types of communication (implicit, explicit, meta-language). Analysis of the relevance of concepts, mastery of anachronisms. Mastery of the concept of faithfulness and unfaithfulness in translation.
Required Learning Resources/Tools
Not applicable
Recommended Learning Resources/Tools
Not applicable
Other Recommended Reading
Not applicable
Mode of delivery
Type of Teaching Activity/Activities
Evaluations
The assessment methods of the Learning Activity (AA) are specified in the course description of the corresponding Educational Component (UE)