Study programme 2019-2020 | Français | ||
General Translation from the Foreign Language into French (part a) | |||
Learning Activity |
Code | Lecturer(s) | Associate Lecturer(s) | Subsitute Lecturer(s) et other(s) | Establishment |
---|---|---|---|---|
T-ANGL-500 |
|
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Anglais | Anglais | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q1 |
Organisational online arrangements for the end of Q3 2019-2020 assessments (Covid-19) |
---|
|
Description of the modifications to the Q3 2019-2020 online assessment procedures (Covid-19) |
Two texts of about 220 words will have to be translated according to the instructions given by the teacher. Students will have 3 hours to translate the two texts and submit them in a Moodle assignment. |
Content of Learning Activity
Written translation of non-specialized taxts of variable length and style, with highlighting of the common translation pitfalls and of the intertextual conventions in the source and target language. Oral translation, exhaustive or summarized, of shorter general texts. Texts accessible at the C1 level of the CEFR. Introduction to revision and post-edition.
Required Learning Resources/Tools
Not applicable
Recommended Learning Resources/Tools
Not applicable
Other Recommended Reading
Not applicable
Mode of delivery
Type of Teaching Activity/Activities
Evaluations
The assessment methods of the Learning Activity (AA) are specified in the course description of the corresponding Educational Component (UE)