Study programme 2019-2020 | Français | ||
Introduction to Sight Translation and Interpretation | |||
Learning Activity |
Code | Lecturer(s) | Associate Lecturer(s) | Subsitute Lecturer(s) et other(s) | Establishment |
---|---|---|---|---|
T-ANGL-402 |
|
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Anglais | Anglais | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q1 |
Organisational online arrangements for the end of Q3 2019-2020 assessments (Covid-19) |
---|
|
Content of Learning Activity
Basic principles and techniques of sight translation and consecutive interpretation. Introduction to oral translation of a written text or a short speech. Texts and speeches accessible with a command of the foreign language at the B2 level of the CEFR.
Required Learning Resources/Tools
Not applicable
Recommended Learning Resources/Tools
Not applicable
Other Recommended Reading
Le Fur, D., e. a., 2007. Dictionnaire des combinaisons de mots. Les synonymes en contexte. Paris : Le Robert.
Mode of delivery
Type of Teaching Activity/Activities
Evaluations
The assessment methods of the Learning Activity (AA) are specified in the course description of the corresponding Educational Component (UE)