Study programme 2018-2019Français
Foreign Language Terminology : Danish
Programme component of Specialised Master degree in Applied Linguistics à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-S1-LINGAP-111-MOptional UEN.SSERV - Aucun service

    Language
    of instruction
    Language
    of assessment
    HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
    • Danois
    Danois72300033.001st term

    AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
    T-SCAN-501Foreign Language Terminology723000Q1100.00%
    Programme component

    Objectives of Programme's Learning Outcomes

    • Linguistic Skills - Apply linguistic knowledge to the practice of translation or interpretation.
      • Master the French language at level C2 of the Common European Framework of Reference for Languages.
      • Transmit a message expressed in another language, orally or in writing, all the while respecting the intention, the target audience, the linguistic register and the objectives of the original language and message.
    • Thematic Competency - Develop and apply thematic knowledge related to domains in which translation is practised.
      • Undertake to acquire specialised terminology in the chosen foreign languages.
      • Identify what information and documentation is required.
      • Master the strategies, tools and techniques needed for carrying out documentary or terminological research.
    • IT Skills - Be familiar with and be able to use computer tools designed for translation and any applications specific to fields of specialisation.
      • Master IT tools and be able to effectively use software designed to aid in text correction, translation, terminography, typesetting, documentation research, etc.
      • Adapt to new tools and evaluate their strengths and limitations, particularly in the domains of voice recognition, subtitling and dubbing, localisation, etc.
      • Keep up with new developments in the field of IT and use it for professional purposes or to carry out research.

    Learning Outcomes of UE

    At the end of this programme component, students will be able to : - implement the basic principles of terminological work; - select and to use terminological tools; - manage the terminology necessary to a translation project.

    Content of UE

    The students will be introduced to the basic principles of terminology and lexicography. They will become acquainted with term banks and other terminological resources, in their foreign language in particular. The students will be given practical assignments in which they will be asked to create and manage terminological databases using computer tools.

    Prior Experience

    Not applicable

    Type of Assessment for UE in Q1

    • Written examination
    • Quoted exercices

    Q1 UE Assessment Comments

    Not applicable

    Type of Assessment for UE in Q3

    • Written examination
    • Quoted exercices

    Q3 UE Assessment Comments

    Not applicable

    Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

    • N/A

    Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

    Not applicable

    Type of Teaching Activity/Activities

    AAType of Teaching Activity/Activities
    T-SCAN-501
    • Cours magistraux
    • Travaux pratiques

    Mode of delivery

    AAMode of delivery
    T-SCAN-501
    • Face to face

    Required Reading

    AA
    T-SCAN-501

    Required Learning Resources/Tools

    AARequired Learning Resources/Tools
    T-SCAN-501References wil be communicated via Moodle at the beginning of the course.

    Recommended Reading

    AA
    T-SCAN-501

    Recommended Learning Resources/Tools

    AARecommended Learning Resources/Tools
    T-SCAN-501Not applicable

    Other Recommended Reading

    AAOther Recommended Reading
    T-SCAN-501Not applicable

    Grade Deferrals of AAs from one year to the next

    AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
    T-SCAN-501Authorized
    (*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
    Date de génération : 02/05/2019
    20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
    Tél: +32 (0)65 373111
    Courriel: info.mons@umons.ac.be