|Study programme 2018-2019||Français|
|Translation - Terminology : Chinese|
Programme component of Master's Degree in Translation à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
|Code||Type||Head of UE|| Department’s |
|UT-M1-TRADUC-168-M||Compulsory UE||ZHANG Guoxian||T207 - Centre d'Etudes et Recherches Multimédia et études euro-méditerranéennes et orientales|
|AA Code||Teaching Activity (AA)||HT(*)||HTPE(*)||HTPS(*)||HR(*)||HD(*)||Term||Weighting|
|T-CHIN-500||General Translation from the Foreign Language into French (part a)||7||23||0||0||0||Q1||70.00%|
|T-CHIN-501||Foreign Language Terminology||30||0||0||0||0||Q1||30.00%|
Objectives of Programme's Learning Outcomes
Unité d’enseignement de la combinaison linguistique
Learning Outcomes of UE
At the end of the first block of the master in translation or interpreting, students will be able to:
- understand the challenges of general translation and do the necessary research to solve those challenges; - translate general texts in written and with a high degree of precision, in a correct French and in the appropriate style;
- translate and/or summarize general texts orally, without any mistranslations and at the normal rhythm of speech delivery. At the end of this learning activity, students will be able to:
- implement the basic principles of terminological work;
- select and to use terminological tools;
- manage the terminology necessary to a translation project.
Content of UE
Written translation of non-specialized texts of variable length and style, with highlighting of the common translation pitfalls and of the intertextual conventions in the source and target language.
Oral translation, exhaustive or summarized, of shorter general texts.Texts accessible at the C1 level of the CEFR. The students will be introduced to the basic principles of terminology and lexicography.
They will become acquainted with term banks and other terminological resources, in their foreign language in particular.
The students will be given practical assignments in which they will be asked to create and manage terminological databases using computer tools.
Type of Assessment for UE in Q1
Q1 UE Assessment Comments
Type of Assessment for UE in Q3
Q3 UE Assessment Comments
Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)
Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)
Type of Teaching Activity/Activities
|AA||Type of Teaching Activity/Activities|
Mode of delivery
|AA||Mode of delivery|
Required Learning Resources/Tools
|AA||Required Learning Resources/Tools|
|T-CHIN-500||Authentic documents. All course material is available on the Moodle e-learning platform.|
Recommended Learning Resources/Tools
|AA||Recommended Learning Resources/Tools|
Other Recommended Reading
|AA||Other Recommended Reading|
Grade Deferrals of AAs from one year to the next
|AA||Grade Deferrals of AAs from one year to the next|