Study programme 2018-2019Français
3rd Language Polish (level 2)
Programme component of Master's Degree in Translation à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
UT-M1-TRADUC-051-MOptional UEPAJACZKOWSKA JolantaT201 - Didactique des langues et des cultures

of instruction
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Polonais niveau 2
Polonais niveau 2154500044.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-POLO-4513rd Language Polish (level 2)1545000Q1100.00%
Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Linguistic Skills - Apply linguistic knowledge to the practice of translation or interpretation.
    • Be proficient in another foreign language.
  • Cultural and Intercultural Competency - Utilise intercultural knowledge in order to understand, analyse, and contextualise in the practice of translation.
    • Be familiar with the political, social and cultural environment of the working language and the chosen foreign languages, as well as a sustained effort to keep abreast of all new developments in those areas.
    • Be able to recognise the socio-cultural components underlying an oral or written text.
  • Thematic Competency - Develop and apply thematic knowledge related to domains in which translation is practised.
    • Identify what information and documentation is required.
    • Master the strategies, tools and techniques needed for carrying out documentary or terminological research.

Learning Outcomes of UE

At the end of this programme component, students will master Polish at level B2 of the Common European Framework of Reference for languages, as for receptive competences. They will be at level B1 for productive competences. They should be able to: - understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics; - produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest; - describe experiences and events, dreams, hopes and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.

Content of UE

Commented reading of a large range of texts. Commented listening activities, based on audio(visual) resources. Oral and written production exercises: written texts and oral utterances in Polish on various topics. Systematic and appropriate use of grammar and vocabulary.

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q1

  • Oral examination
  • Written examination

Q1 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q3

  • Oral examination
  • Written examination

Q3 UE Assessment Comments

Depending on their results in Q1, students will represent the exam or not.

Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

  • N/A

Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques

Mode of delivery

AAMode of delivery
  • Face to face

Required Reading


Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-POLO-4511. Czesc, jak sie masz? II, Spotykamy się w Europie, W. Miodunka, A POLISH LANGUAGE TEXTBOOK, Universitas, Kraków, 2006.

Recommended Reading


Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-POLO-4511. Hurra!!! Po polsku 1, M.Małolepsza, A. Szymkiewicz,
A Comprehensive Set of Polish Teaching and Learning Materials + 1 CD audio, Prolog, Kraków, 2006.
2. Zeszyt ćwiczeń, Hurra!!! Po polsku 1, (Cahier d’exercices) + 1 CD audio, M.Małolepsza, A. Szymkiewicz, Prolog, Kraków, 2010. 3. Hurra!!! Po polsku 2, A.Burkat, A.Jasinska, A Comprehensive Set of Polish Teaching and Learning Materials, Prolog, Kraków, 2007, + 1 audio CD. Hurra!!! Po polsku 2, Cahier d’exercices , A.Burkat, A.Jasinska, Prolog, Kraków, 2010, + 1 CD audio.

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-POLO-451Dzien dobry !, DYEVRE Laurence, Marie FURMAN-BOUVARD, Méthode de Polonais, Institut d’Etudes Slaves, Paris 1999.

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de génération : 02/05/2019
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111