Study programme 2018-2019Français
Theory and Practice of Language Teaching (part 2)
Programme component of Master's Degree in Translation Teaching Focus à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-M1-TRADDI-015-MCompulsory UEBERRE MichelT201 - Didactique des langues et des cultures
  • BERRE Michel

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Français
Français01500022.002nd term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-DIDA-046Theory and Practice of Language Teaching015000Q2100.00%
Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Specific language proficiency in the foreign language - Using the foreign language in a classroom context
    • Determine and master the role of the teacher within the framework of the educational and school systems.
    • Use the communicational and relational competences required in the teaching profession.
    • Set up and implement educational, learning, and assessment strategies within the framework of the reference programmes, and with the pupils in the classroom.
    • Include the theoretical principles of pedagogy and didactics in their professional practices and to take a critical stance towards the latter.
    • Adopt a strategy of lifelong learning in order to explore new pedagogical, field-related, and technological approaches and tools and to evolve within the educational and social environments.
    • Interact with ease in the foreign language, both orally and in writing, with a high degree of grammatical accuracy.
    • Adapt resources and instructions in the foreign language to the learner's level of language proficiency.

Learning Outcomes of UE

The student is able to identify the different skills at work in the realization of the language activities. He is able to compare and discuss different learning activities to facilitate the appropriation of receptive, productive and interactive habilities.He iis able to describe and explain various learning activities aimed at the appropriation of language skills.

Content of UE

Not applicable.

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q2

  • Presentation and/or works
  • Oral Examination

Q2 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q3

  • Presentation and/or works
  • Oral examination

Q3 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-DIDA-046
  • Travaux pratiques

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-DIDA-046
  • Face to face
  • Mixed

Required Reading

AA
T-DIDA-046

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-DIDA-046Not applicable

Recommended Reading

AA
T-DIDA-046

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-DIDA-046Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-DIDA-046Beacco J.-Cl., L'approche par compétences dans l'enseignement des langues, Paris, Didier, 2007.  Beacco J.-Cl., La didactique de la grammaire dans l'enseignement du français et des langues, Paris, Didier, 2010. Bogaards P., Le vocabulaire dans l'apprentissage des langues étrangères, Paris, Didier-Crédif, 1994.  Cicurel Fr., Lectures interatives en langue étrangère, Paris, Hachette, 1991.  Cornaire Cl., La compréhension orale, Paris, Clé International, 1998. 

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-DIDA-046Authorized
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de génération : 02/05/2019
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be