Study programme 2018-2019Français
Special Methodology of Spanish
Programme component of Master's Degree in Translation Teaching Focus à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-M1-TRADDI-010-MOptional UEGARCIA CALERO José MiguelT201 - Didactique des langues et des cultures
  • GARCIA CALERO José Miguel

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Espagnol
Espagnol02000011.002nd term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-DIDA-008Special Methodology of Spanish020000Q2100.00%
Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Linguistic Skills - Apply linguistic knowledge to the practice of translation or interpretation.
    • Master the French language at level C2 of the Common European Framework of Reference for Languages.
    • Master the foreign languages at level C2 in reading and listening, and level C1 in writing and speaking.
    • Continuously assess and maintain that linguistic knowledge.
    • Transmit a message expressed in another language, orally or in writing, all the while respecting the intention, the target audience, the linguistic register and the objectives of the original language and message.
    • Be proficient in another foreign language.
  • Linguistic Skills - Apply linguistic knowledge to the practice of translation or interpretation.
    • Master the French language at level C2 of the Common European Framework of Reference for Languages.
    • Master the foreign languages at level C2 in reading and listening, and level C1 in writing and speaking.
    • Continuously assess and maintain that linguistic knowledge.
    • Transmit a message expressed in another language, orally or in writing, all the while respecting the intention, the target audience, the linguistic register and the objectives of the original language and message.
    • Be proficient in another foreign language.

Learning Outcomes of UE

Content of UE

Not applicable

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q2

  • Oral Examination
  • Written examination

Q2 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q3

  • Oral examination
  • Written examination

Q3 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-DIDA-008
  • Travaux pratiques
  • Travaux de laboratoire
  • Exercices de création et recherche en atelier
  • Projet sur ordinateur
  • Etudes de cas
  • Séminaires

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-DIDA-008
  • Face to face

Required Reading

AA
T-DIDA-008

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-DIDA-008Not applicable

Recommended Reading

AA
T-DIDA-008

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-DIDA-008Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-DIDA-008Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-DIDA-008Authorized
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de génération : 02/05/2019
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be