Study programme 2018-2019Français
Culture and Language : Italian
Programme component of Master's Degree in Interpreting à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-M1-INTERP-108-MCompulsory UEPICCINELLI MylenaT201 - Didactique des langues et des cultures
  • PICCINELLI Mylena

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Italien
Italien72300022.002nd term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-ITAL-502Foreign Culture and Language723000Q2100.00%
Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Linguistic skills - Apply knowledge of languages specific to translation or interpretation
    • Master the foreign languages at level C2 in reading and listening, and level C1 in writing and speaking.
    • Continuously assess and maintain that linguistic knowledge;
  • (Inter)cultural skills - Use intercultural knowledge which is useful for understanding, analysing and contextualising translation activities.
    • Be familiar with the political, social and cultural environment of the working language and the chosen foreign languages, as well as a sustained effort to keep abreast of all new developments in those areas.
    • Analyse the assumptions, implicit or explicit, allusions, stereotypes and intertextuality of any oral or written document.

Language Combination

Unité d’enseignement de la combinaison linguistique

Learning Outcomes of UE

Students will be able to: - understand a wide range of demanding longer texts and their implied meanings; - speak fluently and spontaneously without much obvious groping for words; - speak about complex subjects in a clear and well-structured manner and show their controlled use of the organizational, connecting and cohesive patterns within discourse.

Content of UE

Analysis of documents selected for their relevance to the socio-cultural context of the studied language. Oral and written activities targeting linguistic and cultural knowledge, but also discursive, functional and heuristic skills.

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q2

  • Presentation and/or works
  • Oral Examination
  • Written examination

Q2 UE Assessment Comments

During the teaching period (Q2), presentations and works will be subject to evaluation (for the final mark of the AA).

Type of Assessment for UE in Q3

  • Oral examination
  • Written examination

Q3 UE Assessment Comments

During the teaching period (Q2), presentations and works will be subject to evaluation (for the final mark of the AA). Presentations and works will not be subject to evaluation in the second session because these activities require a real class situation; the Q2 final mark will be kept at Q3.

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-ITAL-502
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-ITAL-502
  • Face to face

Required Reading

AA
T-ITAL-502

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-ITAL-502Not applicable

Recommended Reading

AA
T-ITAL-502

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-ITAL-502Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-ITAL-502Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-ITAL-502Authorized
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de génération : 02/05/2019
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be