Study programme 2018-2019Français
Interpretation : Italian (part 1)
Programme component of Bachelor's Degree in Translation and Interpreting à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-BM-TRAINT-061-MOptional UEPICCINELLI MylenaT201 - Didactique des langues et des cultures

    Language
    of instruction
    Language
    of assessment
    HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
    • Italien
    Italien72300044.001st term

    AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
    T-ITAL-622Consecutive Interpretation from French into the Foreign Language723000Q1100.00%
    Programme component

    Objectives of Programme's Learning Outcomes

    • Understand language of instruction and foreign languages (language skills)
      • Communicate easily and adequately, in both selected foreign languages, at a minimum level of B2 in line with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)
    • Understand and integrate cultural similarities and differences (cultural and intercultural skills)
      • Demonstrate real knowledge of the cultures of the studied languages
      • Develop knowledge in various fields, in particular those aimed at by translation activities
    • Use everyday technology (technological skills)
      • Use standard office software tools and editorial assistance effectively
    • Use lexicographical resources and reference materials to lead linguistic mediation activities individually or as part of a team (professional skills)
      • Use printed or electronic dictionaries and reference materials appropriately
      • Reformulate, summarise, translate or interpret a document of general interest written or presented orally in a foreign language into French
    • Conduct relevant research and report on it in a critical manner (cognitive skills)
      • Conduct targeted and reasoned documentary research in both the core language and the foreign languages studied
      • Assess the relevance and reliability of documentary sources used

    Learning Outcomes of UE

    At the end of this UE, students will be able to: - understand a French speech and pick up on the structure after hearing the speech for the first time; - Reformulate the speech in correct, natural italian, avoiding literal translations, after having quickly researched the subject and terminology; - describe and justify strategies employed.  cf. AA : T-ITAL-622 <a href="http://applications.umons.ac.be/web/fr/pde/2015-2016/aa/T-ITAL-622.htm"><b>Interprétation consécutive du français vers la langue étrangère</b></a>

    Content of UE

    Consecutive interpretation, into the foreign language, of speeches of varying lengths and of a fairly low degree of specialisation.Exercises based on non-prepared speeches, freely-rendered written texts or recordings of original speeches. cf. AA : T-ITAL-622 <a href="http://applications.umons.ac.be/web/fr/pde/2015-2016/aa/T-ITAL-622.htm"><b>Interprétation consécutive du français vers la langue étrangère</b></a>

    Prior Experience

    Not applicable

    Type of Assessment for UE in Q1

    • Practical test

    Q1 UE Assessment Comments

    Not applicable

    Type of Assessment for UE in Q3

    • Practical Test

    Q3 UE Assessment Comments

    Not applicable

    Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

    • N/A

    Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

    Not applicable

    Type of Teaching Activity/Activities

    AAType of Teaching Activity/Activities
    T-ITAL-622
    • Travaux pratiques

    Mode of delivery

    AAMode of delivery
    T-ITAL-622
    • Face to face

    Required Reading

    AA
    T-ITAL-622

    Required Learning Resources/Tools

    AARequired Learning Resources/Tools
    T-ITAL-622Not applicable

    Recommended Reading

    AA
    T-ITAL-622

    Recommended Learning Resources/Tools

    AARecommended Learning Resources/Tools
    T-ITAL-622Not applicable

    Other Recommended Reading

    AAOther Recommended Reading
    T-ITAL-622Not applicable

    Grade Deferrals of AAs from one year to the next

    AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
    T-ITAL-622Authorized
    (*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
    Date de génération : 02/05/2019
    20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
    Tél: +32 (0)65 373111
    Courriel: info.mons@umons.ac.be