Study programme 2018-2019Français
Translation into French : English (part 1)
Programme component of Bachelor's Degree in Translation and Interpreting à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-BM-TRAINT-044-MOptional UEROBERTSON JeanT205 - American Studies Center
  • CUVELIER Odile
  • MICHAUX Christine

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Anglais
Anglais144600055.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-ANGL-500General Translation from the Foreign Language into French (part a)723000Q150.00%
T-ANGL-504Specialised Translation from the Foreign Language into French (part a)723000Q150.00%
Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Understand language of instruction and foreign languages (language skills)
    • Use French perfectly in a variety of non-technical situations, both orally and in writing
    • Understand, reformulate and summarise documents and presentations, in French, on various topics written by experts, including those related to current affairs
  • Understand and integrate cultural similarities and differences (cultural and intercultural skills)
    • Demonstrate real knowledge of the cultures of the studied languages
    • Be familiar with codes and conventions of other cultures for the sake of interpersonal relationships
    • Develop knowledge in various fields, in particular those aimed at by translation activities
  • Use everyday technology (technological skills)
    • Use standard office software tools and editorial assistance effectively
  • Use lexicographical resources and reference materials to lead linguistic mediation activities individually or as part of a team (professional skills)
    • Use printed or electronic dictionaries and reference materials appropriately
    • Reformulate, summarise, translate or interpret a document of general interest written or presented orally in a foreign language into French
  • Conduct relevant research and report on it in a critical manner (cognitive skills)
    • Conduct targeted and reasoned documentary research in both the core language and the foreign languages studied
    • Assess the relevance and reliability of documentary sources used

Learning Outcomes of UE

Refer to descriptions of the following:
T-ANGL-500 <a href="http://applications.umons.ac.be/web/fr/pde/2015-2016/aa/T-ANGL-500.htm">Traduction générale de la langue étrangère vers le français (partie a)</a>
and
T-ANGL-504 <a href="http://applications.umons.ac.be/web/fr/pde/2015-2016/aa/T-ANGL-504.htm">Traduction spécialisée de la langue étrangère vers le français (partie a)</a>  

Content of UE

Refer to descriptions of the following:
T-ANGL-500 <a href="http://applications.umons.ac.be/web/fr/pde/2015-2016/aa/T-ANGL-500.htm">Traduction générale de la langue étrangère vers le français (partie a)</a>
and
T-ANGL-504 <a href="http://applications.umons.ac.be/web/fr/pde/2015-2016/aa/T-ANGL-504.htm">Traduction spécialisée de la langue étrangère vers le français (partie a)</a>  

Prior Experience

Refer to descriptions of the following:
T-ANGL-500 <a href="http://applications.umons.ac.be/web/fr/pde/2015-2016/aa/T-ANGL-500.htm">Traduction générale de la langue étrangère vers le français (partie a)</a>
and
T-ANGL-504 <a href="http://applications.umons.ac.be/web/fr/pde/2015-2016/aa/T-ANGL-504.htm">Traduction spécialisée de la langue étrangère vers le français (partie a)</a>  

Type of Assessment for UE in Q1

  • Presentation and/or works
  • Written examination
  • Practical test

Q1 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q3

  • Presentation and/or works
  • Written examination
  • Practical Test

Q3 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

  • N/A

Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-ANGL-500
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
T-ANGL-504
  • Cours magistraux
  • Conférences
  • Travaux pratiques
  • Travaux de laboratoire
  • Exercices de création et recherche en atelier
  • Projet sur ordinateur
  • Etudes de cas

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-ANGL-500
  • Face to face
T-ANGL-504
  • Mixed

Required Reading

AA
T-ANGL-500
T-ANGL-504

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-ANGL-500Not applicable
T-ANGL-504Not applicable

Recommended Reading

AA
T-ANGL-500
T-ANGL-504

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-ANGL-500Not applicable
T-ANGL-504Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-ANGL-500Not applicable
T-ANGL-504Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-ANGL-500Authorized
T-ANGL-504Authorized
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de génération : 02/05/2019
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be