Study programme | Français | ||
Danish translation (part 1) | |||
Programme component of Bachelor's Degree in Translation and Interpreting à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters |
Code | Type | Head of UE | Department’s contact details | Teacher(s) |
---|---|---|---|---|
UT-BM-TRAINT-031-M | Optional UE | ERIKSEN Margrethe | T206 - Etudes nordiques |
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Credits | Weighting | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Danois | 21 | 68 | 0 | 0 | 0 | 8.00 | 8.00 |
AA Code | Teaching Activity (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term | Weighting |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-SCAN-302 | Introduction to translation (part a) | 7 | 22 | 0 | 0 | 0 | Q1 | 35.00% |
T-SCAN-501 | Foreign Language Terminology | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q1 | 30.00% |
T-SCAN-603 | Translation from French into the Foreign language | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q1 | 35.00% |
Unité d'enseignement |
---|
Objectives of Programme's Learning Outcomes
Learning Outcomes of UE
Students will be able to:
- understand the challenges of general translation and make the necessary research to solve those challenges;
- translate general texts in written and with a high degree of precision, in a correct French and in the appropriate style;
- translate and/or summarize general texts orally, without any mistranslations and at the normal rhythm of speech delivery.
- implement the basic principles of terminological work;
- select and to use terminological tools;
- manage the terminology necessary to a translation project.
- provide a true and accurate translation of text using the foreign language correctly and appropriately;
- apply appropriate strategies of revision, avoidance and communication.
Content of UE
Written translation of non-specialized texts of variable length and style, with highlighting of the common translation pitfalls and of the intertextual conventions in the source and target language.
Oral translation, exhaustive or summarized, of shorter general texts.
The students will be introduced to the basic principles of terminology and lexicography.
They will become acquainted with term banks and other terminological resources, in their foreign language in particular.
The students will be given practical assignments in which they will be asked to create and manage terminological databases using computer tools.
Translation of texts on general subjects and exercises in comparative linguistics. Emphasis on specific problems inherent in the foreign language. Critical use of documentation and language reference materials available in the target language.
Prior Experience
Not applicable
Type of Assessment for UE in Q1
Q1 UE Assessment Comments
Not applicable
Type of Assessment for UE in Q2
Q2 UE Assessment Comments
Not applicable
Type of Assessment for UE in Q3
Q3 UE Assessment Comments
Not applicable
Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)
Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)
Not applicable
Type of Teaching Activity/Activities
AA | Type of Teaching Activity/Activities |
---|---|
T-SCAN-302 |
|
T-SCAN-501 |
|
T-SCAN-603 |
|
Mode of delivery
AA | Mode of delivery |
---|---|
T-SCAN-302 |
|
T-SCAN-501 |
|
T-SCAN-603 |
|
Required Reading
AA | |
---|---|
T-SCAN-302 | |
T-SCAN-501 | |
T-SCAN-603 |
Required Learning Resources/Tools
AA | Required Learning Resources/Tools |
---|---|
T-SCAN-302 | Not applicable |
T-SCAN-501 | References wil be communicated via Moodle at the beginning of the course. |
T-SCAN-603 | References will be communicated via Moodle at the beginning of the course. |
Recommended Reading
AA | |
---|---|
T-SCAN-302 | |
T-SCAN-501 | |
T-SCAN-603 |
Recommended Learning Resources/Tools
AA | Recommended Learning Resources/Tools |
---|---|
T-SCAN-302 | Not applicable |
T-SCAN-501 | Not applicable |
T-SCAN-603 | Not applicable |
Other Recommended Reading
AA | Other Recommended Reading |
---|---|
T-SCAN-302 | Not applicable |
T-SCAN-501 | Not applicable |
T-SCAN-603 | Not applicable |
Grade Deferrals of AAs from one year to the next
AA | Grade Deferrals of AAs from one year to the next |
---|---|
T-SCAN-302 | Autorisé |
T-SCAN-501 | Autorisé |
T-SCAN-603 | Autorisé |