Study programmeFrançais
Command of the language and introduction to translation (part 2) : Dutch
Programme component of Bachelor's Degree in Translation and Interpreting à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-B2-TRAINT-014-MCompulsory UECARLIER LucT204 - Traduction spécialisée et Terminologie
  • CALLEBAUT Inge
  • NICAISE Laurent
  • CARLIER Luc
  • FABIANI Rita
  • HENN Carola

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Néerlandais
Néerlandais485700011.0011.00

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-NEER-303Command of the written language (part b)517000Q220.00%
T-NEER-304Command of the spoken language (part b)517000Q220.00%
T-NEER-305Introduction to translation (part b)823000Q240.00%
T-NEER-306Cultural Studies300000Q220.00%
Unité d'enseignement
Corequis

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Understand language of instruction and foreign languages (language skills)
    • Communicate easily and adequately, in both selected foreign languages, at a minimum level of B2 in line with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)
  • Understand and integrate cultural similarities and differences (cultural and intercultural skills)
    • Demonstrate real knowledge of the cultures of the studied languages
    • Identify cultural differences and talk about them
  • Use everyday technology (technological skills)
    • Use standard office software tools and editorial assistance effectively
  • Use lexicographical resources and reference materials to lead linguistic mediation activities individually or as part of a team (professional skills)
    • Use printed or electronic dictionaries and reference materials appropriately
    • Reformulate, summarise, translate or interpret a document of general interest written or presented orally in a foreign language into French
    • Carry out, alone or in groups, activities or projects involving critical analysis
    • Communicate results or conclusions of these activities or projects in an appropriate manner
  • Conduct relevant research and report on it in a critical manner (cognitive skills)
    • Conduct targeted and reasoned documentary research in both the core language and the foreign languages studied
    • Assess the relevance and reliability of documentary sources used

Language Combination

Unité d’enseignement de la combinaison linguistique

Learning Outcomes of UE

Upon completion of the language courses of the second module, students will have a good command of Dutch at the B2 level of the Common European Framework of Reference for Languages.

They will be able to:
- identify, put into perspective and describe important events considered to be part of the general (i.e. historical, geographical or socioeconomic) culture of a native speaker;
- do relevant research on these topics;
- give a comprehensive and coherent account of the way they tackled the problems encountered in their research.

Furthermore, students wil be able to:
- bring out the logical structure of a general text, written in the foreign language;
- render the meaning of this text in a correct French;
- advisedly use dictionaries and reference documents.

Content of UE

Commented reading of factual and literary texts. Commented listening of audio(-visual) recordings. Writing and speaking exercises.

Students will become acquainted with the geographical, historical and socioeconomic context of the language they are studying. They will have to do research and hand in personal assignments on questions related to these topics.

Introduction to the basic translation principles and technologies. 
Introduction to the translation of informative and pragmatic texts.

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q1

  • N/A

Q1 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q2

  • Oral Examination
  • Written examination

Q2 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q3

  • Oral examination
  • Written examination

Q3 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

  • N/A

Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-NEER-303
  • Cours magistraux
  • Conférences
  • Travaux pratiques
  • Travaux de laboratoire
  • Exercices de création et recherche en atelier
  • Projet sur ordinateur
  • Etudes de cas
T-NEER-304
  • Cours magistraux
  • Conférences
  • Travaux pratiques
  • Travaux de laboratoire
  • Exercices de création et recherche en atelier
  • Projet sur ordinateur
  • Etudes de cas
T-NEER-305
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
T-NEER-306
  • Cours magistraux
  • Conférences

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-NEER-303
  • Face to face
T-NEER-304
  • Face to face
T-NEER-305
  • Face to face
T-NEER-306
  • Face to face

Required Reading

AA
T-NEER-303
T-NEER-304
T-NEER-305
T-NEER-306

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-NEER-303Hiligsmann, Ph., Neven, A., Rasier, L., Theissen, S.(2009), Néerlandais intermédiaire-avancé. Presse écrite.Brussels, De Boeck
T-NEER-304Not applicable
T-NEER-305Not applicable
T-NEER-306See online course

Recommended Reading

AA
T-NEER-303
T-NEER-304
T-NEER-305
T-NEER-306

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-NEER-303Not applicable
T-NEER-304See online course
T-NEER-305Not applicable
T-NEER-306See online course

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-NEER-303
T-NEER-304Not applicable
T-NEER-305Not applicable
T-NEER-306Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-NEER-303Autorisé
T-NEER-304Autorisé
T-NEER-305Autorisé
T-NEER-306Autorisé
Date de génération : 17/03/2017
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be