Study programme 2015 - 2016
Programme component of Specialised Master degree in Applied Linguistics à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-S1-LINGAP-170-MCompulsory UEFABIANI RitaT900 - FTI-EII - Service du Doyen
    Language
    of instruction
    Language
    of assessment
    HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
      Néerlandais0000066
      AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
      T-NEER-62350%
      T-NEER-62450%

      Objectives of general skills

      • Linguistic Skills - Apply linguistic knowledge to the practice of translation or interpretation.
        • Master the French language at level C2 of the Common European Framework of Reference for Languages.
        • Master the foreign languages at level C2 in reading and listening, and level C1 in writing and speaking.
      • Thematic Competency - Develop and apply thematic knowledge related to domains in which translation is practised.
        • Undertake to acquire specialised terminology in the chosen foreign languages.
        • Identify what information and documentation is required.
        • Master the strategies, tools and techniques needed for carrying out documentary or terminological research.
      • Ethical and Professional Skills - Master the professional production of translations and manage interpersonal relations - Master the professional production of an interpretation.
        • Negotiate the conditions under which an interpretation job will be undertaken with the organiser of the event and ensure accepted quality norms are met.
        • Develop the ability to self-evaluate with a critical eye, in order to continually progress.
      • Interpersonal and Communication Skills - Use and develop communication skills.
        • Exercise their abilities to communicate and comprehend effectively.
        • Capture the essence of a message in its original context and render it faithfully in another language.
        • Be willing and ready to adapt to new and varied communication situations and environments; be flexible.

      UE's Learning outcomes

      Students will be able to: - memorize a speech of a non- or averagely specialized nature while identifying and replicating its structure, using notes if required; - fully understand and memorize a more highly specialized speech through the preparation of documents and terminology; - render the speech in correct and fluent French with no errors of meaning and deliver the speech in a convincing fashion; - give a description and rationale for the strategies employed. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      They will be able to: - interpret a speech in conditions approximating to professional reality; - without meaning errors; - in appropriate French, showing a mastery of registers and linguistic subtleties and respecting the requirements of rhetoric; - describe and justify strategies employed.

      UE Content

      Consecutive and simultaneous interpretation of speeches of various length and complexity. Topics deriving from major international meetings.
      Exercises based on non-prepared speeches, freely-rendered written texts or recordings of original speeches. Memorization, note-taking and rendering in French. Theoretical and practical work experience (visits, “dummy booths”) within Parliamentary institutions and international organizations. Consecutive and simultaneous interpretation of short and relatively non-specialized speeches.

      Prior experience

      Not applicable

      Term 1 for Integrated Assessment - type

      • N/A

      Term 2 for Integrated Assessment - type

      • N/A

      Term 3 for Integrated Assessment - type

      • N/A

      Resit Assessment for IT - Term 1 (B1BA1) - type

      • N/A

      Type of Teaching Activity/Activities

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Mode of delivery

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Required Reading

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Required Learning Resources/Tools

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Recommended Reading

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Recommended Learning Resources/Tools

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Other Recommended Reading

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Term 1 Assessment - type

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Term 1 Assessment - comments

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - Comments

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Term 2 Assessment - type

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Term 2 Assessment - comments

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Term 3 Assessment - type

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624

      Term 3 Assessment - comments

      AA
      T-NEER-623
      T-NEER-624
      UE : Programme component - AA : Teaching activity
      (*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term