Code | Type | Head of UE | Department’s contact details | Teacher(s) |
---|---|---|---|---|
UT-S1-LINGAP-026-M | Optional UE | PIETTE Isabelle | T206 - Etudes nordiques |
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Credits | Weighting | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Français | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4 |
AA Code | Teaching Activity (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term | Weighting |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-FRAN-500 | 100% |
Objectives of general skills
- Linguistic Skills - Apply linguistic knowledge to the practice of translation or interpretation.
- Master the French language at level C2 of the Common European Framework of Reference for Languages.
- Continuously assess and maintain said linguistic knowledge;
- Cultural and Intercultural Competency - Utilise intercultural knowledge in order to understand, analyse, and contextualise in the practice of translation.
- Able to recognise the socio-cultural components underlying an oral or written text.
- Analyse the assumptions, implicit or explicit, allusions, stereotypes and intertextuality of any oral or written document.
- Cognitive Skills - Possess a solid theoretical grounding in translation and/or interpretation and be able to apply it to the professional practice thereof and actively pursue further independent development of it.
- Familiarise themselves with transposition techniques based on theoretical findings, subsequently leading to some practical automatisms.
- Develop the necessary analytical and synthesis faculties to be able to understand and work on complex texts.
- Develop knowledge and skills autonomously, particularly in terms of researching new theoretical approaches and tools in the field, with the aim of improving professional skills.
- Ethical and Professional Skills - Master the professional production of translations and manage interpersonal relations - Master the professional production of an interpretation.
- Produce an accurate translation or interpretation in respect of what was agreed with the client and in accordance with accepted quality assessment norms.
- Develop the ability to self-evaluate with a critical eye, in order to continually progress.
UE's Learning outcomes
At the end of this learning, students will be able to critique and comment on a literary translation, to make a comparison of various translations of the same literary work and define the choices made by the translators. They will also be able to propose, in a creative way, the corrections to improve an unfinished literary translation in respect of the stylistice qualities of the text.
UE Content
Textual criticism and correction of literary drafts of translations ; comparison of published translations of works of 19th and 20th century European Literature ; exercises on particular issues (presentation of dialogues, use of translator's note, etc.); reflection on the evolution of the stylistic and esthetic standards in literary translations.
Prior experience
French Language Level C2
Term 1 for Integrated Assessment - type
- N/A
Term 2 for Integrated Assessment - type
- N/A
Term 3 for Integrated Assessment - type
- N/A
Resit Assessment for IT - Term 1 (B1BA1) - type
- N/A
Type of Teaching Activity/Activities
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Mode of delivery
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Required Reading
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Required Learning Resources/Tools
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Recommended Reading
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Recommended Learning Resources/Tools
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Other Recommended Reading
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Term 1 Assessment - type
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Term 1 Assessment - comments
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - Comments
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Term 2 Assessment - type
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Term 2 Assessment - comments
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Term 3 Assessment - type
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Term 3 Assessment - comments
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |