Study programme 2015 - 2016
Activité d'apprentissage à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeLecturer(s)Associate Lecturer(s)Subsitute Lecturer(s) et other(s)
T-ALLE-508
  • NOEL Indra
      Language
      of instruction
      Language
      of assessment
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term
      AllemandAllemand723000Q1

      Contents

      Contrastive analysis of written and oral accounts and interactions emphasizing cultural variables.<br style="color: rgb(34, 34, 34); font-family: Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 12.1000003814697px;" />Written and oral communication activities such as reformulation or adaptation to another target audience, explanation and synthesis.

      Required Learning Resources/Tools

      Not applicable

      Recommended Learning Resources/Tools

      Not applicable

      Other Recommended Reading

      Not applicable

      Mode of delivery

      • Face to face

      Term 1 Assessment - type

      • Presentation and works

      Term 1 Assessment - comments

      Not applicable

      Term 2 Assessment - type

      • N/A

      Term 2 Assessment - comments

      Not applicable

      Term 3 Assessment - type

      • Oral examination
      • Written examination

      Term 3 Assessment - comments

      Not applicable

      Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type

      • N/A

      Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - Comments

      Not applicable

      Type of Teaching Activity/Activities

      • Cours (cours magistraux; conférences)
      • Travaux pratiques / travaux de laboratoire / exercices de création et recherche en atelier / projet sur ordinateur /études de cas
      UE : Programme component - AA : Teaching activity
      (*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term