Code | Lecturer(s) | Associate Lecturer(s) | Subsitute Lecturer(s) et other(s) |
---|---|---|---|
T-ALLE-504 |
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Allemand | Allemand | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q1 |
Contents
Translating specialised texts from various domains whether economical, technical, scientific or medical. Use of documentary and terminological resources (CAT). Translation of texts on general subjects and exercises in comparative linguistics. Emphasis on specific problems inherent in the foreign language. Critical use of documentation and language reference materials available in the target language.
Required Learning Resources/Tools
Not applicable
Recommended Learning Resources/Tools
Not applicable
Other Recommended Reading
Not applicable
Mode of delivery
- Face to face
Term 1 Assessment - type
- Written examination
Term 1 Assessment - comments
Translation of a 500 words long text of scientific nature. Time allowed 120 minutes, supporting documents allowed.
Term 2 Assessment - type
- N/A
Term 2 Assessment - comments
Term 3 Assessment - type
- Written examination
Term 3 Assessment - comments
Translation of a 500 words long text of scientific nature. Time allowed 120 minutes, supporting documents allowed.
Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type
- N/A
Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - Comments
Type of Teaching Activity/Activities
- Cours (cours magistraux; conférences)
- Travaux pratiques / travaux de laboratoire / exercices de création et recherche en atelier / projet sur ordinateur /études de cas