Programme d’études 2014 - 2015 [Paysage]*
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-B1-TRAINT-007-MUE ObligatoireLOVENBERG AlfredT204 - Traduction spécialisée et Terminologie
  • LOVENBERG Alfred
Langue
d’enseignement
Langue
d’évaluation
HT(*) HE(*) HTP(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
d’enseignement
  • Allemand
Allemand15015004.004.00Année
Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HE(*) HTP(*) HR(*) HD(*) Période
d’enseignement
Pondération
T-ALLE-204Compréhension à l'audition (partie a)8.008.001er quadrimestre35.00%
T-ALLE-205Compréhension à l'audition (partie b)7.007.002e quadrimestre65.00%

Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

  • Compétences linguistiques - Maîtriser la langue de base et les langues étrangères.
    • En langues étrangères, communiquer aisément et adéquatement dans les deux langues étrangères de la combinaison de base, maîtrisée au minimum au niveau B2 du Cadre européen de référence pour les langues.
  • Compétences culturelles et interculturelles - Connaître et intégrer les similitudes et différences culturelles.
    • Démontrer une réelle connaissance des cultures en présence.
    • Identifier les différences culturelles et communiquer à leur sujet.
    • S'approprier les codes et conventions des cultures étrangères pour les besoins de relations interpersonnelles.
  • Compétences professionnelles - Utiliser des ressources lexicographiques et des ouvrages de référence pour faire aboutir, seul ou en groupe, des activités de médiation linguistique.
    • Se servir avec discernement de dictionnaires et ouvrages de référence imprimés ou électroniques.
    • Mener à bien, seul ou en groupe, des activités ou projets mobilisant l'analyse critique.
    • Communiquer dans des formes appropriées les résultats ou conclusions de ces activités ou projets.
  • Compétences cognitives - Effectuer des recherches documentaires et en rendre compte de façon critique.
    • Effectuer des recherches documentaires ciblées et raisonnées, tant dans la langue de base que les langues étrangères étudiées.
    • Evaluer la pertinence et la fiabilité des sources documentaires utilisées.
    • Rendre compte d'une recherche documentaire critique.

Acquis d'apprentissage UE

Les étudiants maîtriseront la langue allemande au niveau A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues.   Plus particulièrement, ils seront capables de comprendre : - des expressions et des mots porteurs de sens relatifs à des domaines de priorité immédiate (information personnelle et familiale de base, achats, géographie locale, études, etc.) ; - le point essentiel d’une annonce ou d’un message brefs, simples et clairs. - de courts passages enregistrés et d’en extraire l’information essentielle si le sujet est courant et prévisible, le débit lent et la langue clairement articulée.

Contenu de l'UE

Ecoute commentée d'enregistrements audio(visuels).  Activités ciblées sur : - la compréhension de l'information globale, particulière, détaillée ; - le développement de stratégies d'écoute efficaces ; - l'identification et la transcription de données lexicales et grammaticales pertinentes.

Compétences préalables

Not applicable

Types d'évaluation Q1 pour l'épreuve intégrée

  • Néant

Types d'évaluation Q2 pour l'épreuve intégrée

  • Néant

Types d'évaluation du Q3 pour l'épreuve intégrée

  • Néant

Types d'évaluation rattrapage B1BA (Q1) pour l'épreuve intégrée

  • Néant

Type d'activités d'apprentissage

AATypes d'activités
T-ALLE-204
  • Cours
  • Travaux de laboratoires
  • Utilisation de logiciel
T-ALLE-205
  • Cours
  • Travaux pratiques
  • Utilisation de logiciel

Mode d'enseignement

AAMode d'enseignement
T-ALLE-204
  • Face à face
  • A distance
T-ALLE-205
  • Face à face

Supports principaux

AA
T-ALLE-204
T-ALLE-205

Supports principaux non reproductibles

AASupports principaux non reproductibles
T-ALLE-204Begegnungen, Deutsch als Fremdsprache, Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch + 2 CD, Sprachniveau A1, Schubert-Verlag Leipzig, ISBN-10: 3-929526-86-7
T-ALLE-205Sans objet

Supports complémentaires

AA
T-ALLE-204
T-ALLE-205

Supports complémentaires non reproductibles

AASupport complémentaires non reproductibles
T-ALLE-204Not applicable
T-ALLE-205Sans objet

Autres références conseillées

AAAutres références conseillées
T-ALLE-204Sans objet
T-ALLE-205Sans objet

Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type

AATypes d'évaluation du Q1
T-ALLE-204
  • Examen écrit
T-ALLE-205
  • Examen écrit

Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q1
T-ALLE-204Grille de compréhension sur un texte oral de 2 à 3 minutes et résumé en allemand
T-ALLE-205Grille de compréhension sur un texte oral de 2 à 3 minutes et résumé en allemand

Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type

AATypes d'évaluation rattrapage Q1(B1BA)
T-ALLE-204
  • Examen écrit
T-ALLE-205
  • Examen écrit

Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q1ratt. B1BA
T-ALLE-204Grille de compréhension sur un texte oral de 2 à 3 minutes et résumé en allemand
T-ALLE-205Grille de compréhension sur un texte oral de 2 à 3 minutes et résumé en allemand

Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type

AATypes d'évaluation Q2
T-ALLE-204
  • Examen écrit
T-ALLE-205
  • Examen écrit

Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q2
T-ALLE-204Grille de compréhension sur un texte oral de 2 à 3 minutes et résumé en allemand
T-ALLE-205Grille de compréhension sur un texte oral de 2 à 3 minutes et résumé en allemand

Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type

AATypes d'évaluation du Q3
T-ALLE-204
  • Examen écrit
T-ALLE-205
  • Examen écrit

Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q3
T-ALLE-204Grille de compréhension sur un texte oral de 2 à 3 minutes et résumé en allemand
T-ALLE-205Grille de compréhension sur un texte oral de 2 à 3 minutes et résumé en allemand
UE : Unité d’Enseignement - AA : Activité d’Apprentissage
(*) HT : Heures théoriques - HE : Heures d’exercices - HTP : Heures de travaux pratiques - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation