Programme d’études2014 - 2015 [Paysage]*
Activité d'apprentissage à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppéant(s) et autre(s)
T-NEER-203
  • VANDERBAUWHEDE Gudrun
  • CARDOEN Hanne
    Langue
    d’enseignement
    Langue
    d’évaluation
    HT(*) HE(*) HTP(*) HR(*) HD(*) Période
    d’enseignement
    NéerlandaisNéerlandais15.007.002e quadrimestre

    Contenu de l'AA

    Production de textes articulés simplement sur des sujets variés. Révision de points grammaticaux et lexicaux (difficultés spécifiques aux apprenants francophones). Activités ciblées sur les essais et les rapports ainsi que sur l'écriture créative, dans un langage simple et fonctionnel, témoignant d'un bon contrôle grammatical et utilisant avec une correction suffisante un répertoire de tournures et expressions fréquemment utilisées.

    Supports principaux non reproductibles

    Sans objet

    Support complémentaires non reproductibles

    Henn, C., Vromans, J. en Bijleveld, H.-A. (2004²). Pratique du néerlandais de A à Z. Didier Hatier.

    Autres références conseillées

    De Kleijn, P. en Nieuwborg, E. (2001²). Basiswoordenboek Nederlands. Wolters Leuven.

    Mode d'enseignement

    • Face à face

    Types d'activités

    • Exercices dirigés
    • Séminaires

    Types d'évaluation du Q1

    • Examen écrit

    Commentaire sur l'évaluation Q1


    Types d'évaluation Q2

    • Examen écrit

    Commentaire sur l'évaluation Q2


    Types d'évaluation du Q3

    • Examen écrit

    Commentaire sur l'évaluation Q3


    Types d'évaluation rattrapage Q1(B1BA)

    • Néant

    Commentaire sur l'évaluation Q1ratt. B1BA

    Sans objet

    UE : Unité d’Enseignement - AA : Activité d’Apprentissage
    (*) HT : Heures théoriques - HE : Heures d’exercices - HTP : Heures de travaux pratiques - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation