Programme d’études2014 - 2015 [Paysage]*
Activité d'apprentissage à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppéant(s) et autre(s)
T-ANGL-205
  • DISCRY Charles-Henri
  • LEBURTON Corinne
      Langue
      d’enseignement
      Langue
      d’évaluation
      HT(*) HE(*) HTP(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      AnglaisAnglais7.007.002e quadrimestre

      Contenu de l'AA

      Analyse et commentaire de documents audio(visuels) authentiques, en langue standard, faisant intervenir un ou plusieurs locuteurs natifs, sur des sujets courants, d'actualité ou dans des domaines familiers.

      Supports principaux non reproductibles

      Sans objet

      Support complémentaires non reproductibles

      Sans objet

      Autres références conseillées

      Sans objet

      Mode d'enseignement

      • Mixte

      Types d'activités

      • Cours
      • Exercices dirigés
      • Travaux de laboratoires

      Types d'évaluation du Q1

      • Examen écrit

      Commentaire sur l'évaluation Q1

      Sans objet

      Types d'évaluation Q2

      • Examen écrit

      Commentaire sur l'évaluation Q2

      Sans objet

      Types d'évaluation du Q3

      • Examen écrit

      Commentaire sur l'évaluation Q3

      Sans objet

      Commentaire sur l'évaluation Q1ratt. B1BA

      Sans objet

      UE : Unité d’Enseignement - AA : Activité d’Apprentissage
      (*) HT : Heures théoriques - HE : Heures d’exercices - HTP : Heures de travaux pratiques - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation