Programme d’études 2019-2020 | English | ||
Stratégies de communication et d'argumentation (partie 1) : danois | |||
Unité d’enseignement du programme de Master en traduction, à finalité spécialisée traduction en contexte interculturel à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Les étudiants sont invités à consulter les fiches ECTS des AA pour prendre connaissance des modalités d’évaluation prévues pour la fin du Q3 |
---|
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-M1-TRADIN-006-M | UE Obligatoire | N. | SSERV - Aucun service |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Danois | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | 3 | 3.00 | 1er quadrimestre |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-SCAN-508 | Stratégies de communication et d'argumentation (partie a) | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q1 | 100.00% |
Unité d'enseignement |
---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Combinaison linguistique
Unité d’enseignement de la combinaison linguistique
Acquis d'apprentissage UE
Les étudiants seront capables :
- d'analyser différents styles de communication et registres dans la langue étrangère pour les confronter aux normes verbales, paraverbales et non verbales de leur culture d'origine ;
- d'identifier les variables culturelles dans les stratégies argumentatives du discours écrit et oral ;
- d'appliquer des stratégies communicatives et argumentatives dans un contexte de médiation interlinguistique.
Contenu de l'UE
Analyse contrastive d'exposés et d'interactions écrits et oraux, avec mise en relief des variables culturelles. Activités de médiation écrite et orale, telles que reformulation ou adaptation à un autre public cible, explicitation et synthèse, interprétation non formelle. Les étudiants pourront être amenés à travailler depuis des extraits en suédois et norvégien en plus du danois.
Compétences préalables
Sans objet
Types d'évaluations Q1 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q1 de l'UE
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend. Les étudiants sont susceptibles d'être évalués sur leur compréhension écrite du suédois et du norvégien et sont libres de composer dans la langue scandinave de leur choix le cas échéant.
Types d'évaluation Q3 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend. Les étudiants sont susceptibles d'être évalués sur leur compréhension écrite du suédois et du norvégien et sont libres de composer dans la langue scandinave de leur choix le cas échéant.
Types d'évaluation rattrapage BAB1 (Q1) pour l'UE
Commentaire sur les évaluations rattr. Q1 de l'UE
Sans objet
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-SCAN-508 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-SCAN-508 |
|
Supports principaux
AA | |
---|---|
T-SCAN-508 |
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-SCAN-508 | Les références seront communiquées via Moodle au début des cours. |
Supports complémentaires
AA | |
---|---|
T-SCAN-508 |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-SCAN-508 | Sans objet |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-SCAN-508 | Sans objet |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-SCAN-508 | Autorisé |