Programme d’études 2019-2020English
Théorie et pratique de l'enseignement des langues (partie 2)
Unité d’enseignement du programme de Master en traduction, à finalité didactique à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux

Les étudiants sont invités à consulter les fiches ECTS des AA pour prendre connaissance des modalités d’évaluation prévues pour la fin du Q3

CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-M1-TRADDI-015-MUE ObligatoireBERRE MichelT201 - Didactique des langues et des cultures
  • BERRE Michel

Langue
d’enseignement
Langue
d’évaluation
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
d’enseignement
  • Français
Français01500022.002e quadrimestre

Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
d’enseignement
Pondération
T-DIDA-046Théorie et pratique de l'enseignement des langues015000Q2100.00%

Unité d'enseignement

Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

  • Compétences linguistiques spécifiques en langues étrangères - Utiliser la langue étrangère dans un contexte d'enseignement
    • Situer et de s'approprier le rôle attribué à l'enseignant au sein du système scolaire et de l'établissement.
    • Mobiliser les compétences communicationnelles et relationnelles liées à la profession d'enseignant.
    • Concevoir et mettre en oeuvre des situations d'enseignement, d'apprentissage et d'évaluation en lien avec les référentiels et programmes, en fonction des élèves qui lui sont confiés.
    • Intégrer les acquis théoriques en matière pédagogique et de didactique dans sa pratique professionnelle et de poser un regard critique sur celle-ci.
    • S'approprier une logique de formation continue pour explorer de nouvelles approches et outils, tant pédagogiques ou disciplinaires que technologiques, et pour évoluer dans le monde scolaire et son environnement social.
    • S'exprimer avec aisance dans la langue étrangère, tant à l'oral qu'à l'écrit, avec un degré élevé de contrôle grammatical.
    • Adapter ressources et consignes en langue étrangère au niveau de maîtrise linguistique des apprenants.

Acquis d'apprentissage UE

L'étudiant est capable d'identifier les différentes compétences à l'oeuvre dans la réalisation des activités langagières.  Il est capable de comparer et de discuter différentes activités d'apprentissage destinées à faciliter l'appropriation des habiletés réceptives, productives et interactives Il est capable de décrire et d'expliquer différentes activités d'apprentissage destinées à l'appropriation des compétences linguistiques. 

Contenu de l'UE

Techniques d'enseignement. De l'enseignement global à celui par compétences. Activités de communication (habiletés réceptives, habiletés productives et habiletés interactives). Activités de langue (lexique, morphosyntaxe et phonétique).  

Compétences préalables

Sans objet

Types d'évaluations Q2 pour l'UE

  • Présentation et/ou travaux
  • Examen oral

Commentaire sur les évaluations Q2 de l'UE

Les travaux réalisés durant le quadrimestre font l'objet d'une présentation et d'une défense lors de l'examen oral.

Types d'évaluation Q3 pour l'UE

  • Présentation et/ou travaux
  • Examen oral

Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE

Les travaux réalisés durant le quadrimestre font l'objet d'une présentation et d'une défense lors de l'examen oral.

Types d'activités

AATypes d'activités
T-DIDA-046
  • Travaux pratiques

Mode d'enseignement

AAMode d'enseignement
T-DIDA-046
  • Face à face
  • Mixte

Supports principaux

AA
T-DIDA-046

Supports principaux non reproductibles

AASupports principaux non reproductibles
T-DIDA-046Sans objet

Supports complémentaires

AA
T-DIDA-046

Supports complémentaires non reproductibles

AASupport complémentaires non reproductibles
T-DIDA-046Sans objet

Autres références conseillées

AAAutres références conseillées
T-DIDA-046Beacco J.-Cl., L'approche par compétences dans l'enseignement des langues, Paris, Didier, 2007.  Beacco J.-Cl., La didactique de la grammaire dans l'enseignement du français et des langues, Paris, Didier, 2010. Bogaards P., Le vocabulaire dans l'apprentissage des langues étrangères, Paris, Didier-Crédif, 1994.  Cicurel Fr., Lectures interatives en langue étrangère, Paris, Hachette, 1991.  Cornaire Cl., La compréhension orale, Paris, Clé International, 1998. 

Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

AAReports des notes d'AA d'une année à l'autre
T-DIDA-046Autorisé
(*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
Date de génération : 13/07/2020
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be